Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夢の途中(COLOR OF LIFE live Ver.)
Auf halbem Weg zum Traum (COLOR OF LIFE Live-Version)
どんなに悔しくたって
どんなに焦ったとしても
Egal
wie
frustrierend
es
ist,
egal
wie
sehr
ich
mich
beeile,
私はまだ夢の途中
諦めるわけにはいかない
Ich
bin
immer
noch
auf
halbem
Weg
zum
Traum
und
kann
nicht
aufgeben.
どんなに難しくたって
どんなに時が過ぎたとしても
Egal
wie
schwierig
es
ist,
egal
wie
viel
Zeit
vergangen
ist,
私はまだまだ夢の途中
やめてしまうわけにはいかない
Ich
bin
immer
noch
auf
halbem
Weg
zu
meinem
Traum
und
kann
nicht
einfach
aufhören.
終わりなどきっと来ない
Ein
Ende
wird
sicher
nicht
kommen,
だからこそ輝き続けられる
Deshalb
kann
ich
weiter
strahlen,
そう信じて
歩み続ける
Daran
glaube
ich
und
gehe
weiter.
I'll
be
my
dream,
Dream
is
my
life.
Ich
werde
mein
Traum
sein,
Traum
ist
mein
Leben.
夢を持ち続けて生きる
Ich
lebe
weiter,
während
ich
an
meinen
Träumen
festhalte,
成し遂げられるかは関係ない
Ob
ich
sie
verwirklichen
kann,
spielt
keine
Rolle,
そこへ近づく為に
頑張る姿は美しい
Die
Anstrengung,
mich
ihnen
zu
nähern,
ist
wunderschön.
終わりなどきっと来ない
Ein
Ende
wird
sicher
nicht
kommen,
だからこそ輝き続けられる
Deshalb
kann
ich
weiter
strahlen,
そう信じて
歩み続ける
Daran
glaube
ich
und
gehe
weiter.
また1つ山を越えても
この道は夢の途中
Auch
wenn
ich
einen
weiteren
Berg
überquere,
ist
dieser
Weg
immer
noch
auf
halbem
Weg
zum
Traum,
続いてくこの道こそが
夢のような連続
Dieser
Weg,
der
sich
fortsetzt,
ist
wie
eine
Abfolge
von
Träumen.
I'll
be
my
dream,
Dream
is
my
life.
Ich
werde
mein
Traum
sein,
Traum
ist
mein
Leben.
どんなことがあっても
この道は夢の途中
Egal
was
passiert,
dieser
Weg
ist
immer
noch
auf
halbem
Weg
zum
Traum,
やり遂げなくちゃ
Ich
muss
es
durchziehen.
どんなに悔しくたって
この道は夢の途中
Egal
wie
frustrierend
es
ist,
dieser
Weg
ist
immer
noch
auf
halbem
Weg
zum
Traum.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kokia
Attention! Feel free to leave feedback.