KOKIA - 大事なものは目蓋の裏 - translation of the lyrics into German

大事なものは目蓋の裏 - KOKIAtranslation in German




大事なものは目蓋の裏
Das Wichtige ist hinter den Augenlidern
あなたの前に何が見える?
Was siehst du vor dir?
色とりどりの魅力 溢れる世界?
Eine Welt voller bunter Reize?
大事なものは目蓋の裏
Das Wichtige ist hinter den Augenlidern
こうして閉じれば見えてくる
Wenn du sie so schließt, kannst du es sehen
点滅してる光の中でも あなただけは消えなかった
Selbst in den blinkenden Lichtern bist du der Einzige, der nicht verschwand
大事なものは目蓋の裏から そうして大事に覚えてる
Das Wichtige ist hinter den Augenlidern, so erinnere ich mich sorgfältig daran
私はここよ ここに居るの
Ich bin hier, ich bin hier
厚い雲が すぐそこまで来てるわ
Dicke Wolken kommen schon ganz nah
眠ってはだめ 眠ってはだめよ
Du darfst nicht schlafen, du darfst nicht schlafen
虚ろな目がまばたきを始める 夢を見るにはまだ早いわ...
Deine leeren Augen beginnen zu blinzeln, es ist noch zu früh, um zu träumen...
結局全ては信じること 離れることで近くなった
Letztendlich geht es ums Glauben, durch die Trennung sind wir uns näher gekommen
絆も今ははっきり見える 私だけが知ってる場所がある
Ich kann unsere Bindung jetzt klar erkennen, es gibt einen Ort, den nur ich kenne
大事なものは目蓋の裏から 夢じゃない 今すぐに見つかる大事な場所
Das Wichtige ist hinter den Augenlidern, es ist kein Traum, du findest sofort den wichtigen Ort
私はここよ ここに居るの
Ich bin hier, ich bin hier
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
Ein Vogel zeichnet einen Bogen in den Himmel
黙ってはだめ 黙ってはだめよ
Du darfst nicht schweigen, du darfst nicht schweigen
夢のつづきはその目で見ればいい
Die Fortsetzung des Traums kannst du mit diesen Augen sehen
迷子の私は出口を探して 我ム者ラに茨を歩く
Ich, verloren, suche den Ausgang und laufe verzweifelt durch die Dornen
流れるこの血は溢れた感情
Dieses fließende Blut sind überfließende Gefühle
どうしてこんなに焦っているの?
Warum bin ich so ungeduldig?
私はここよ ここに居るの
Ich bin hier, ich bin hier
厚い雲がすぐそこまで来てるわ
Dicke Wolken kommen schon ganz nah
眠ってはだめ 眠ってはだめよ
Du darfst nicht schlafen, du darfst nicht schlafen
虚ろな目がまばたきを始める
Deine leeren Augen beginnen zu blinzeln
私はここよ ここに居るの
Ich bin hier, ich bin hier
一羽の鳥が弧を描いてゆくわ
Ein Vogel zeichnet einen Bogen in den Himmel
逝ってはダメよ 逝ってはダメよ
Du darfst nicht gehen, du darfst nicht gehen
楽園なんてどこにもないわ 最後は目蓋を閉じる時...
Es gibt kein Paradies, nirgendwo, am Ende schließt du deine Augenlider...
ごめんなんて 謝る私を許して... 幸せに堕ちてゆく
Verzeih mir, dass ich mich entschuldige... Ich falle in das Glück





Writer(s): Kokia


Attention! Feel free to leave feedback.