KOKIA - 大人のオオカミ - translation of the lyrics into German

大人のオオカミ - KOKIAtranslation in German




大人のオオカミ
Der erwachsene Wolf
一定の距離の中
In einer gewissen Distanz
鋭い視線でこちらを
mit scharfem Blick beobachtet er mich,
伺ってる大人の
der erwachsene Wolf,
オオカミに 心惹かれたの
der mein Herz erobert hat.
大丈夫 その牙で
Keine Sorge, mit diesen Zähnen
私に噛み付けば分かるわ
kannst du mich beißen, dann werde ich es verstehen.
見た目に違うようで
Auch wenn es äußerlich anders scheint,
本当は あなたと同じ
bin ich in Wahrheit genauso wie du.
遠吠えにつられて 誰かも泣いてた
Vom Heulen angelockt, weinte auch jemand anderes.
仲間を呼んでる 寂しい声に
Ruft nach Kameraden, in einer einsamen Stimme,
紛れて凌ぐ 私は違うと
versuche ich zu überleben, indem ich mich verstecke und sage, ich sei anders,
けれど1人じゃ とても生きられない
aber alleine kann ich nicht leben.
傍に居させて
Lass mich an deiner Seite sein.
何にも言わなくていい
Du brauchst nichts zu sagen,
ただそっと体をくつけていよう
lass uns einfach unsere Körper aneinander schmiegen.
言葉は何の役にもたたない時があるから
Denn es gibt Zeiten, da Worte nutzlos sind.
決して癒えることのない傷でも
Auch wenn es Wunden gibt, die niemals heilen,
誰かが 分かってくれさえすればいい
reicht es, wenn jemand sie versteht.
私には そう誰かが必要
Ich brauche so jemanden.
けれどそれ以上に 信じる心を
Aber mehr als das, brauche ich ein Herz, das vertraut.
覗いた目の中に
In deinen Augen, die ich erblickte,
あなたは何を 見たのでしょう?
was hast du gesehen?
強さの対にある
Das Gegenstück zur Stärke,
危うげなもの 見ないふりをした
das Zerbrechliche, hast du ignoriert.
決して癒えることのない傷でも
Auch wenn es Wunden gibt, die niemals heilen,
誰かが 分かってくれさえすればいい
reicht es, wenn jemand sie versteht.
私には そう誰かが必要
Ich brauche so jemanden.
けれどそれ以上に 信じる心を
Aber mehr als das, brauche ich ein Herz, das vertraut.
遠吠えにつられて 誰かも泣いてた
Vom Heulen angelockt, weinte auch jemand.
仲間を呼んでる 寂しい声に
Ruft nach Kameraden, in einer einsamen Stimme,
紛れて凌ぐ 私は違う
versuche ich zu überleben, indem ich mich verstecke und sage, ich sei anders.
けれど1人じゃ とても生きられない
Aber alleine kann ich nicht leben.
傍に居させて
Lass mich an deiner Seite sein.





Writer(s): Kokia


Attention! Feel free to leave feedback.