Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大人のオオカミ
Der erwachsene Wolf
一定の距離の中
In
einer
gewissen
Distanz
鋭い視線でこちらを
mit
scharfem
Blick
beobachtet
er
mich,
伺ってる大人の
der
erwachsene
Wolf,
オオカミに
心惹かれたの
der
mein
Herz
erobert
hat.
大丈夫
その牙で
Keine
Sorge,
mit
diesen
Zähnen
私に噛み付けば分かるわ
kannst
du
mich
beißen,
dann
werde
ich
es
verstehen.
見た目に違うようで
Auch
wenn
es
äußerlich
anders
scheint,
本当は
あなたと同じ
bin
ich
in
Wahrheit
genauso
wie
du.
遠吠えにつられて
誰かも泣いてた
Vom
Heulen
angelockt,
weinte
auch
jemand
anderes.
仲間を呼んでる
寂しい声に
Ruft
nach
Kameraden,
in
einer
einsamen
Stimme,
紛れて凌ぐ
私は違うと
versuche
ich
zu
überleben,
indem
ich
mich
verstecke
und
sage,
ich
sei
anders,
けれど1人じゃ
とても生きられない
aber
alleine
kann
ich
nicht
leben.
傍に居させて
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein.
何にも言わなくていい
Du
brauchst
nichts
zu
sagen,
ただそっと体をくつけていよう
lass
uns
einfach
unsere
Körper
aneinander
schmiegen.
言葉は何の役にもたたない時があるから
Denn
es
gibt
Zeiten,
da
Worte
nutzlos
sind.
決して癒えることのない傷でも
Auch
wenn
es
Wunden
gibt,
die
niemals
heilen,
誰かが
分かってくれさえすればいい
reicht
es,
wenn
jemand
sie
versteht.
私には
そう誰かが必要
Ich
brauche
so
jemanden.
けれどそれ以上に
信じる心を
Aber
mehr
als
das,
brauche
ich
ein
Herz,
das
vertraut.
覗いた目の中に
In
deinen
Augen,
die
ich
erblickte,
あなたは何を
見たのでしょう?
was
hast
du
gesehen?
強さの対にある
Das
Gegenstück
zur
Stärke,
危うげなもの
見ないふりをした
das
Zerbrechliche,
hast
du
ignoriert.
決して癒えることのない傷でも
Auch
wenn
es
Wunden
gibt,
die
niemals
heilen,
誰かが
分かってくれさえすればいい
reicht
es,
wenn
jemand
sie
versteht.
私には
そう誰かが必要
Ich
brauche
so
jemanden.
けれどそれ以上に
信じる心を
Aber
mehr
als
das,
brauche
ich
ein
Herz,
das
vertraut.
遠吠えにつられて
誰かも泣いてた
Vom
Heulen
angelockt,
weinte
auch
jemand.
仲間を呼んでる
寂しい声に
Ruft
nach
Kameraden,
in
einer
einsamen
Stimme,
紛れて凌ぐ
私は違う
versuche
ich
zu
überleben,
indem
ich
mich
verstecke
und
sage,
ich
sei
anders.
けれど1人じゃ
とても生きられない
Aber
alleine
kann
ich
nicht
leben.
傍に居させて
Lass
mich
an
deiner
Seite
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kokia
Album
moment
date of release
18-05-2011
Attention! Feel free to leave feedback.