Kokomo Arnold - Front Door Blues (32 20 Blues) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kokomo Arnold - Front Door Blues (32 20 Blues)




Front Door Blues (32 20 Blues)
Блюз у входной двери (32 20 Блюз)
Says I knocked on my front door mama, my good gal wouldn't seem to let me in
Говорю, я стучал в свою входную дверь, мама, моя хорошая девочка, похоже, не хотела впускать меня
Says I knocked on my front door mama, my good gal wouldn't seem to let me in
Говорю, я стучал в свою входную дверь, мама, моя хорошая девочка, похоже, не хотела впускать меня
Says it must be another rounder, laying up with my old black hen
Говорю, должно быть, там другой гуляка развлекается с моей старой черной курочкой
Says it thunders and lightnings and the rain begins to fall
Говорю, гремит гром и молния, и дождь начинает падать
Says it thunders and lightnings and the rain begins to fall
Говорю, гремит гром и молния, и дождь начинает падать
Says it must've be another mule, mama kicking in my stall
Говорю, должно быть, там другой мул, мама, лягает в моем стойле
Says I'm going to buy me a thirty‑two twenty mama with a long six inch barrel
Говорю, я куплю себе тридцать два двадцать, мама, с длинным шестидюймовым стволом
Says I'm going to buy me a thirty‑two twenty mama with a long six inch barrel
Говорю, я куплю себе тридцать два двадцать, мама, с длинным шестидюймовым стволом
Says I'm going to kill that mule, then I'm sure going kill my gal
Говорю, я убью этого мула, а потом, уж точно, убью свою девчонку
Then I'm going to Caruthersville mama, just to take that right‑hand road
Потом я отправлюсь в Карутерсвилл, мама, просто чтобы пойти по правой дороге
Then I'm going to Caruthersville mama, just to take that right‑hand road
Потом я отправлюсь в Карутерсвилл, мама, просто чтобы пойти по правой дороге
Says I never quit walking till I walked up in my mama's door
Говорю, я не перестану идти, пока не дойду до двери своей мамы
Says I'll be sad and I'll be lonesome, worried I'll be blue
Говорю, мне будет грустно и одиноко, беспокойно, мне будет тоскливо
Says I'll be sad and I'll be lonesome, worried I'll be blue
Говорю, мне будет грустно и одиноко, беспокойно, мне будет тоскливо
Says I'm tired of being worried with you
Говорю, я устал беспокоиться из-за тебя






Attention! Feel free to leave feedback.