Lyrics and translation KOLA - Голос
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Я
тут
стою,
а
серце
там
Я
здесь
стою,
а
сердце
там,
Я
тут
ходжу,
як
самотня
примара
по
чужим
хатам
Я
здесь
брожу,
как
одинокая
призрак
по
чужим
домам.
І
спокою
нема,
але
людина
крила
має
И
покоя
нет,
но
у
человека
есть
крылья,
Навіть
якщо
не
знає
про
це
Даже
если
он
не
знает
об
этом.
Сьогодні
твій
голос
— це
потреба
буття
Сегодня
твой
голос
— это
потребность
бытия,
Твій
сторіз
— це
врятоване
чиєсь
життя
Твоя
история
— это
спасенная
чья-то
жизнь.
Складаєм
літопис,
як
міцний
ланцюг
Складываем
летопись,
как
прочную
цепь,
Продовжуєм
рух
Продолжаем
движение.
Сьогодні
твій
голос
— це
потреба
буття
Сегодня
твой
голос
— это
потребность
бытия,
Твій
сторіз
— це
врятоване
чиєсь
життя
Твоя
история
— это
спасенная
чья-то
жизнь.
Ми
створюєм
опір,
як
міцний
ланцюг
Мы
создаем
сопротивление,
как
прочную
цепь,
Продовжуєм
свій
рух
Продолжаем
свое
движение.
Не
забувай,
хто
ти
є
Не
забывай,
кто
ты
есть,
Ні
на
день,
ні
на
хвилинку
Ни
на
день,
ни
на
минуту.
Не
забувай,
де
калина
цвіте
Не
забывай,
где
калина
цветет,
Там
було
твоє
дитинство
Там
было
твое
детство.
Там,
де
колосся
так
рясно
росте
Там,
где
колосья
так
щедро
растут,
Де
вишиванка,
де
поле
золоте
Где
вышиванка,
где
поле
золотое,
Де
звуки
трембіт
і
нестримний
вітер
Где
звуки
трембит
и
безудержный
ветер.
Я
хочу,
щоб
там
зростали
мої
діти
Я
хочу,
чтобы
там
росли
мои
дети.
Сьогодні
твій
голос
— це
потреба
буття
Сегодня
твой
голос
— это
потребность
бытия,
Твій
сторіз
— це
врятоване
чиєсь
життя
Твоя
история
— это
спасенная
чья-то
жизнь.
Складаєм
літопис,
як
міцний
ланцюг
Складываем
летопись,
как
прочную
цепь,
Продовжуєм
рух
Продолжаем
движение.
Сьогодні
твій
голос
— це
потреба
буття
Сегодня
твой
голос
— это
потребность
бытия,
Твій
сторіз
— це
врятоване
чиєсь
життя
Твоя
история
— это
спасенная
чья-то
жизнь.
Ми
створюєм
опір,
як
міцний
ланцюг
Мы
создаем
сопротивление,
как
прочную
цепь,
Продовжуєм
свій
рух
Продолжаем
свое
движение.
Хай
буде
день,
де
знову
літо
Пусть
будет
день,
где
снова
лето,
Де
стрімко
так
біль
пішов
за
вітром
Где
стремительно
боль
ушла
по
ветру.
Хай
буде
ніч
тиха-тиха
Пусть
будет
ночь
тихая-тихая,
Щоб
я
змогла
вільно
дихать
Чтобы
я
смогла
свободно
дышать.
Там,
де
волошкове
поле
цвіте
Там,
где
васильковое
поле
цветет,
Там,
де
все
таке
рідне
і
просте
Там,
где
все
такое
родное
и
простое,
Там,
де
я
дитина,
сиджу
в
малині
Там,
где
я
ребенок,
сижу
в
малине,
Там,
де
нема
страху
в
мені
ані
краплини
Там,
где
нет
страха
во
мне
ни
капли.
Сьогодні
твій
голос
— це
потреба
буття
Сегодня
твой
голос
— это
потребность
бытия,
Твій
сторіз
— це
врятоване
чиєсь
життя
Твоя
история
— это
спасенная
чья-то
жизнь.
Складаєм
літопис,
як
міцний
ланцюг
Складываем
летопись,
как
прочную
цепь,
Продовжуєм
рух
Продолжаем
движение.
Сьогодні
твій
голос
— це
потреба
буття
Сегодня
твой
голос
— это
потребность
бытия,
Твій
сторіз
— це
врятоване
чиєсь
життя
Твоя
история
— это
спасенная
чья-то
жизнь.
Ми
створюєм
опір,
як
міцний
ланцюг
Мы
создаем
сопротивление,
как
прочную
цепь,
Продовжуєм
свій
рух
Продолжаем
свое
движение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasiia Prudius, Myhailo Melkumian
Album
Голос
date of release
09-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.