Lyrics and translation KOLA - Ноги збила
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Майже
в
кров
до
болю
ноги
збила
Почти
до
крови,
до
боли
ноги
сбила,
Поки
я
крізь
ніч
до
тебе
бігла
Пока
я
сквозь
ночь
к
тебе
бежала.
Майже
всі
спалила
сонцем
крила
Почти
все
крылья
солнцем
опалила,
Майже,
майже,
ой-йо-о-о-о
Почти,
почти,
ой-йо-о-о-о.
У
небі
вночі
зорі
стали
красивими
В
небе
ночном
звезды
стали
красивыми,
Слухати
— не
слухала,
а
мати
просила
так
Слушать
не
слушала,
а
мама
просила
так:
Ти
до
води
не
ходи,
його
сліди
не
ведуть
сюди
"Ты
к
воде
не
ходи,
его
следы
не
ведут
сюда".
Я
не
шукала
біди,
а
ноги
йшли
самі
туди
Я
не
искала
беды,
а
ноги
шли
сами
туда.
Майже
в
кров
до
болю
ноги
збила
Почти
до
крови,
до
боли
ноги
сбила,
Поки
я
крізь
ніч
до
тебе
бігла
Пока
я
сквозь
ночь
к
тебе
бежала.
Майже
всі
спалила
сонцем
крила
Почти
все
крылья
солнцем
опалила,
Майже,
майже,
ой-йо-о-о-о
Почти,
почти,
ой-йо-о-о-о.
Було-не
було
сили
встати,
як
падала
Не
было
сил
подняться,
когда
падала.
Плакати
— не
плакала
і
серцю
не
зрадила
Плакать
не
плакала
и
сердцу
не
изменила.
Мамо,
мене
не
проси
— я
не
боюся
тої
грози
Мама,
не
проси
меня
— я
не
боюсь
той
грозы.
Скільки
б
не
впало
роси
— не
зупиню
я
ніг
босих
Сколько
бы
росы
ни
упало
— не
остановлю
я
ног
босых.
Майже
в
кров
до
болю
ноги
збила
Почти
до
крови,
до
боли
ноги
сбила,
Поки
я
крізь
ніч
до
тебе
бігла
Пока
я
сквозь
ночь
к
тебе
бежала.
Майже
всі
спалила
сонцем
крила
Почти
все
крылья
солнцем
опалила,
Майже,
майже,
ой-йо-о-о-о
Почти,
почти,
ой-йо-о-о-о.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasiia Prudius, михайло мелкумян
Attention! Feel free to leave feedback.