Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Цінувати життя
Das Leben schätzen
Крихти
у
ліжку
– неприємно
Krümel
im
Bett
– unangenehm
Крихта
любові
– це
для
когось
потреба
Ein
Krümel
Liebe
– für
manche
ein
Bedürfnis
Хтось
плекає
потаємне
Manche
hegen
Heimliches
А
хтось
розповідає
про
життя
своє
щоденне
Und
manche
erzählen
täglich
von
ihrem
Leben
Все
так
відносно
в
цьому
світі
Alles
ist
so
relativ
auf
dieser
Welt
Суп
комусь
гострий,
а
комусь
хоча
б
поїсти
Für
manche
ist
die
Suppe
zu
scharf,
für
andere
wäre
es
schon
gut,
überhaupt
etwas
zu
essen
zu
haben
Хтось
любить
простір,
хтось
ходить
в
гості
любитись
Manche
lieben
die
Weite,
manche
besuchen
Freunde,
um
sich
zu
lieben
Хтось
не
п'є
зовсім,
а
хтось
так
хоче
напитись
Manche
trinken
überhaupt
nicht,
und
manche
wollen
sich
einfach
betrinken
Ціну
цінувати
цінувати
життя
Den
Wert,
den
Wert,
das
Leben
schätzen
Ціну
ціну
цінувати
кожну
хвилинку
Den
Wert,
den
Wert,
jede
Minute
schätzen
Ціну
цінувати
цінувати
тих
хто
поряд
Den
Wert,
den
Wert,
die
schätzen,
die
bei
dir
sind
Їде
вгору,
а
не
вийшов
на
зупинці
Die
mit
nach
oben
fahren,
und
nicht
an
der
Haltestelle
ausgestiegen
sind
Ціну
цінувати
цінувати
життя
Den
Wert,
den
Wert,
das
Leben
schätzen
Ціну
ціну
цінувати
кожну
хвилинку
Den
Wert,
den
Wert,
jede
Minute
schätzen
Цінувати
землю,
вітер
і
ставки
і
гори
Die
Erde,
den
Wind,
die
Teiche
und
die
Berge
schätzen
І
тих
хто
поруч
і
в
хаті
і
на
дворі
Und
die,
die
in
der
Nähe
sind,
im
Haus
und
im
Hof
Хтось
наодинці
там
де
людно
Manche
sind
allein,
wo
es
viele
Menschen
gibt
Хтось
себе
знову
знаходить
і
губить
Manche
finden
sich
wieder
und
verlieren
sich
Хтось
цілує
ніжно
в
губи
Manche
küssen
zärtlich
auf
die
Lippen
А
хтось
завжди
думає
що
скажуть
люди
Und
manche
denken
immer
daran,
was
die
Leute
sagen
werden
Все
так
відносно
в
цьому
світі
Alles
ist
so
relativ
auf
dieser
Welt
Хтось
сидить
вдома,
а
в
когось
нема
де
сісти
Manche
sitzen
zu
Hause,
und
manche
haben
keinen
Platz
zum
Sitzen
Всі
ми
з
різного
тіста
Wir
sind
alle
aus
unterschiedlichem
Teig
Але
всі
носим
любов
як
намисто
Aber
wir
alle
tragen
Liebe
wie
eine
Halskette
Ціну
цінувати
цінувати
життя
Den
Wert,
den
Wert,
das
Leben
schätzen
Ціну
ціну
цінувати
кожну
хвилинку
Den
Wert,
den
Wert,
jede
Minute
schätzen
Ціну
цінувати
цінувати
тих
хто
поряд
Den
Wert,
den
Wert,
die
schätzen,
die
bei
dir
sind
Їде
вгору,
а
не
вийшов
на
зупинці
Die
mit
nach
oben
fahren,
und
nicht
an
der
Haltestelle
ausgestiegen
sind
Ціну
цінувати
цінувати
життя
Den
Wert,
den
Wert,
das
Leben
schätzen
Ціну
ціну
цінувати
кожну
хвилинку
Den
Wert,
den
Wert,
jede
Minute
schätzen
Цінувати
землю,
вітер
і
ставки
і
гори
Die
Erde,
den
Wind,
die
Teiche
und
die
Berge
schätzen
І
тих
хто
поруч
і
в
хаті
і
на
дворі
Und
die,
die
in
der
Nähe
sind,
im
Haus
und
im
Hof
Цінуй
кожну
мить,
бо
мить
– це
і
є
життя
Schätze
jeden
Augenblick,
denn
der
Augenblick
ist
das
Leben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anastasiia Prudius, олександр пришляк
Attention! Feel free to leave feedback.