Kolera - Düzenim Böyle İşler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kolera - Düzenim Böyle İşler




Düzenim Böyle İşler
Так устроен мой мир
Hepimiz aynı yuvarlağın içindeyiz öyle değil mi?
Мы все в одном кругу, не так ли?
Çok şey var bilmediğimiz değil mi?
Так многого мы не знаем, правда?
Yanlış çok şey var doğru bildiğimiz değil mi?
Так много вещей, которые мы считаем правильными, но которые ошибочны, не так ли?
Çabucak sıkılıyorum
Мне быстро все надоедает.
Müzik hariç her şeyden bıkıyorum
Я устаю от всего, кроме музыки.
Gerçekten bunalıyorum eylemlerden
Я действительно измучена действиями.
"Çok şey beklemeyin benden" diyorum
Я говорю: "Многого от меня не ждите".
Yine bitmiyo' istekler
И все равно желания не кончаются.
Üstüne bi' de çoğalıyor örnekler
Сверху еще и примеры множатся.
"Dile benden ne dilersen" demişim
Как будто я сказала: "Проси у меня, что хочешь".
Gibi bakıyor zalim gerçekler
Так смотрят на меня жестокие реалии.
Bana baksana, dikenli tellerden
Посмотри на меня, я прошла через колючую проволоку,
Geçip geldim buralara yok kimsem
Добравшись сюда, у меня никого нет.
Gibi görüp yaşadım ben çok deprem
Как будто я видела и пережила много землетрясений.
Artık bana işlemiyor söylem
Теперь на меня не действуют слова.
Vaktim yok, oyalanamam
У меня нет времени, я не могу тратить его впустую.
Gecikirsem yolu alamam
Если опоздаю, не смогу найти дорогу.
Buralara kök salamam
Я не могу пустить здесь корни.
Hadi ama bu da göremeyecek kadar gözü kör olamam
Ну же, я не могу быть настолько слепой, чтобы этого не видеть.
Başar tek başına, başaramazsam başına gelenlerin zevkini hiç süremezsin hiçten
Добивайся успеха сам, а если не сможешь, то никогда не вкусишь прелести того, что с тобой происходит из ничего.
Aşan tek başına, aşar engel dinlemezse yakın olur uzak bu da naçizane gözlem
Преодолевай сам, преодолевай препятствия, не слушай никого, близко или далеко, это мое скромное наблюдение.
Kazan tek başına, kazan haketmeden lokma yok ve kaybediyo hepten anlamıyo sersem
Побеждай сам, побеждай, незаслуженного куска не бывает, а проигрывающий все теряет, глупец ничего не понимает.
Biz onu, bizonun boynuzuyla devirdik bi'çok kere bu nedenle de karışık sistem
Мы его, бизона, много раз валили рогом, поэтому система такая запутанная.
Biri bana desin bunun neresi yanlış?
Пусть кто-нибудь скажет мне, что здесь не так?
Seçim ona kalmış, düzenim böyle işler
Выбор за ним, так устроен мой мир.
Biri bana desin bunun neresi yanlış?
Пусть кто-нибудь скажет мне, что здесь не так?
Seçim ona kalmış, düzenim böyle işler
Выбор за ним, так устроен мой мир.
Ben kendimden şüphe etmem ki
Я же в себе не сомневаюсь.
Tersini söyleyene kulak asmam ki
Тому, кто говорит обратное, я не стану слушать.
Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
Мои слова нельзя перебивать.
Mikrofondaki kız ben her zamanki
Девушка у микрофона - это я, как всегда.
Ben kendimden şüphe etmem ki
Я же в себе не сомневаюсь.
Tersini söyleyene kulak asmam ki
Тому, кто говорит обратное, я не стану слушать.
Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
Мои слова нельзя перебивать.
Mikrofondaki kız ben her zamanki
Девушка у микрофона - это я, как всегда.
Kolo o
Коло о
Kolo o
Коло о
Kolo o
Коло о
Kolo o
Коло о
İki cümleyi bir araya getirmek yıllar almasın
Чтобы связать два слова, не нужны годы.
Acele et, ecele gideriz acele
Спеши, к смерти спешим мы, спешим.
Her ölüm acele, kaçarı yok içine düşmekle kalmayız
Всякая смерть спешна, от нее не убежать, мы не просто в нее попадаем.
Gece borç uçana, kaçana, trip gelene, geçene
Ночь должникам, беглецам, обиженным, прохожим.
Kuzunu kesene ya da kuzu verene
Тому, кто режет ягненка, или тому, кто дает ягненка.
Yok bu işte bi' cazibe kattım günümü geceye
Нет, в этом деле есть своя прелесть, я превратила свой день в ночь.
İşim kelime hece, başım sonum bilmece
Моя работа - слова и слоги, моя голова - загадка.
Girdim bu işin içine, gömdüm günleri seneye
Ввязалась в это дело, похоронила дни до следующего года.
Tek boynuza koca kafa tutana ata güler
Конь смеется над тем, кто с одним рогом бросает вызов большой голове.
Ama iki kanadı görünce susar ha-ha
Но увидев два крыла, замолкает, ха-ха.
Hep derim ya kendine benzer insan
Я всегда говорю, что человек похож на себя.
Ve potansiyeli yoksa her yerden patlak verir ha-ha
И если у него нет потенциала, он прорвется отовсюду, ха-ха.
Kelimelere dök hisleri bazen en zoru budur
Выразить чувства словами - иногда это самое сложное.
Kurduğum cümleler mutluluğumdur ha-ha
Фразы, которые я строю - мое счастье, ха-ха.
Teksin sanma, kimse pes etmez kolayca
Не думай, что ты один, никто не сдается легко.
Kötü olsa da hayat herkes tutunur ona ha-ha
Какой бы плохой ни была жизнь, каждый держится за нее, ха-ха.
Biri bana desin bunun neresi yanlış?
Пусть кто-нибудь скажет мне, что здесь не так?
Seçim ona kalmış, düzenim böyle işler
Выбор за ним, так устроен мой мир.
Biri bana desin bunun neresi yanlış?
Пусть кто-нибудь скажет мне, что здесь не так?
Seçim ona kalmış, düzenim böyle işler
Выбор за ним, так устроен мой мир.
Ben kendimden şüphe etmem ki
Я же в себе не сомневаюсь.
Tersini söyleyene kulak asmam ki
Тому, кто говорит обратное, я не стану слушать.
Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
Мои слова нельзя перебивать.
Mikrofondaki kız ben her zamanki
Девушка у микрофона - это я, как всегда.
Ben kendimden şüphe etmem ki
Я же в себе не сомневаюсь.
Tersini söyleyene kulak asmam ki
Тому, кто говорит обратное, я не стану слушать.
Lafımın üstüne laf konuşulamaz ki
Мои слова нельзя перебивать.
Mikrofondaki kız ben her zamanki
Девушка у микрофона - это я, как всегда.
Kolo o
Коло о
Kolo o
Коло о
Kolo o
Коло о
Kolo o
Коло о





Writer(s): Kolera


Attention! Feel free to leave feedback.