Lyrics and translation Kolera - Görünmez
Yürürüm
ayak
sesim
duyulmaz,
ben
nam-ı
diyar
görünmez
Я
иду,
мои
шаги
не
слышны,
я
невидим
Yarı
değerli
bir
madenim,
kadrim
bilinmez
Я
полудрагоценная
шахта,
мой
кадрим
неизвестен
Kabuslarıma
ben
yeterim,
zerre
uykum
delinmez
Я
достаточно
для
своих
кошмаров,
мой
сон
не
проколот
Ve
sinirlerim
laçka
olmuş
kolay
kolay
gerilmez
И
мои
нервы
слабы,
не
растягиваются
легко
Önce
sen
tutuşacaksın
madem
sen
bir
deli
fişek
Если
ты
воспламенишься
первым,
ты
сумасшедший
фейерверк
Hayat
kara
kuşak,
ölümlüye
olmuyor
uşak
Жизнь
не
происходит
с
черным
поясом,
смертным,
дворецкий
Ellerimin
ardından
çıkıp
bir
ce
ee
hoşgeldin
После
моих
рук
я
выйду
и
приветствую
ce
ee
Bu
hayat
hep
böyle
canım,
hep
dişe
diş,
kin
kine
Эта
жизнь
всегда
такая,
дорогая,
всегда
зуб
за
зуб,
Кин
Кин
Zor
anlar
birden
bire
bayram
olur
ve
işte
hayat
sürprizlerle
dolu
bazen
şahane
Трудные
моменты
внезапно
становятся
праздником,
и
на
работе
жизнь
полна
сюрпризов,
иногда
великолепна
Dün
hiç
bilmediğini
belki
bugün
öğrenirsin
Может
быть,
вы
узнаете
сегодня,
что
вы
никогда
не
знали
вчера
Alem-i
cihanı
olsan
unutma
hiçbir
şeysin
Если
бы
ты
был
оргией,
не
забывай,
что
ты
ничто
Hatırla
adımı
ben
nam-ı
diyar
görünmez
Помните
мое
имя
Бен,
известный
как
невидимый
O
kadar
sonsuz
ki
ruhum
ucu
bucağı
görünmez
Это
так
бесконечно,
что
моя
душа
не
видна
Sahipsiz
değilim
ama
sahibim
de
görünmez
Я
не
невостребован,
но
мой
владелец
тоже
невидим
Verilen
boş
bir
teselli,
ölenle
ölünmez
Пустое
утешение,
данное,
не
умирает
с
тем,
кто
умирает
Açmadım
kendimi
kimseye,
ben
madara
mı
oldum
herkese?
Я
не
открывал
себя
никому,
я
стал
мадарой
для
всех?
Kim
bilebilir
ki
gerçek
ne?
Ya
da
gerçek
için
sağlamanız
ne?
Кто
знает,
в
чем
правда?
Или
что
вы
предоставляете
по-настоящему?
Açmadım
kendimi
kimseye,
ne
ki
derdin
benim
derdimle?
Я
никому
не
открывал
себя,
что
бы
ты
сказал
со
мной?
Kim
bilebilir
ki
gerçek
ne?
Ya
da
gerçek
için
sağlamanız
ne?
Кто
знает,
в
чем
правда?
Или
что
вы
предоставляете
по-настоящему?
Düşündüm,
aradım
hani
nerdeler?
Koca
yalanlar
hep
sırları
perdeler
Я
подумал,
я
позвонил,
где
они?
Большая
ложь
всегда
занавески
секреты
Düşündüm,
aradım
hani
nerdeler?
Koca
yalanlar
hep
sırları
perdeler
Я
подумал,
я
позвонил,
где
они?
Большая
ложь
всегда
занавески
секреты
Geçti
gitti
ocaklar
kafamda
bir
çok
bilmecem
var
artık
çocuklar
Прошло,
январь,
у
меня
в
голове
много
загадок,
ребята.
Kara
görünümlü
ak
kararlar,
Черный
взгляд
решения
АК,
Kararımca
yerleştirdim
yüzüme
insan
savarlar
Я
решил,
что
они
бросают
людей
в
мое
лицо
Bir
yanım
beyaz,
bir
yanım
siyah
Одна
сторона
белая,
одна
сторона
черная
Bazen
görünmezlik
güzel
görünmekse
gereksiz
Иногда
невидимость
не
нужна,
если
она
выглядит
красиво
Üzülüyorum
bu
insanlar
neden
bu
kadar
sevgisiz
Мне
грустно,
почему
эти
люди
так
не
любят
Anlamıyorum
bazen
de
gülüyorlar
nedensiz
Я
не
понимаю,
иногда
они
смеются
без
причины
Dünya
size
güzel
madem
öyle
olmaz
çengisiz
Мир
прекрасен
для
вас,
если
это
не
так
без
крючка
Vur
haydi
patlasın
ve
çal
ki
oynasın
Стреляй,
взрывайся
и
играй,
чтобы
ты
играл
İki
kuruşluk
dertleri
de
böyle
araya
kaynasın
Пусть
декадентские
проблемы
объединятся
так
Kendin
söylemediysen
onun
yok
bir
baklası
Если
вы
не
сказали
себе,
у
него
нет
стручка
İnsanlık
Karadeniz
durmaz
dalgası
Нечеловеческая
волна
Черного
моря
Kaldır
üstümden
taşı,
gözlerim
pınar
başı
Поднимите
его
с
меня,
мои
глаза-голова
источника
Durmadan
akıyor
yaşı
ve
kırılıyor
gönül
taşı
Безостановочно
течет
возраст
и
ломается
камень
сердца
Susar
yük
etmem
kimseye
deyip
sırrımı
taşı
Заткнись,
скажи
никому,
чтобы
я
не
загружал,
и
неси
мой
секрет
Bir
yanım
siyah
bir
yanım
beyaz
Одна
часть
меня
черная,
другая
часть
меня
белая
Açmadım
kendimi
kimseye,
ben
madara
mı
oldum
herkese?
Я
не
открывал
себя
никому,
я
стал
мадарой
для
всех?
Kim
bilebilir
ki
gerçek
ne?
Ya
da
gerçek
için
sağlamanız
ne?
Кто
знает,
в
чем
правда?
Или
что
вы
предоставляете
по-настоящему?
Açmadım
kendimi
kimseye,
ne
ki
derdin
benim
derdimle?
Я
никому
не
открывал
себя,
что
бы
ты
сказал
со
мной?
Kim
bilebilir
ki
gerçek
ne?
Ya
da
gerçek
için
sağlamanız
ne?
Кто
знает,
в
чем
правда?
Или
что
вы
предоставляете
по-настоящему?
Düşündüm,
aradım
hani
nerdeler?
Koca
yalanlar
hep
sırları
perdeler
Я
подумал,
я
позвонил,
где
они?
Большая
ложь
всегда
занавески
секреты
Düşündüm,
aradım
hani
nerdeler?
Koca
yalanlar
hep
sırları
perdeler
Я
подумал,
я
позвонил,
где
они?
Большая
ложь
всегда
занавески
секреты
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kolera
Attention! Feel free to leave feedback.