Lyrics and translation Kolera - Herkes Masum Kim Suçlu
Hayatlarımız
kazı
kazan,
serin
sularımızı
yudumlarken
altımızda
kaynıyor
kazan
Наша
жизнь
скретч-котел
кипит
под
нами,
потягивая
нашу
прохладную
воду
Bense
rap
yapmak
kızgın
kumlardan
serin
sulara
dalmak
hatta
uçmak
istiyorum
vakitsizce
çatlıyor
kozam
А
я
хочу
рэп,
нырять
в
прохладные
воды
из
раскаленного
песка
или
даже
летать
мой
кокон,
который
трескается
преждевременно
Olduğundan
zordur
kolay
görünen
her
şey
Все,
что
кажется
легким,
потому
что
это
трудно
Biliyorsan
en
kolaydır
dünyadaki
en
zorlu
şey,
Это
самый
простой,
если
вы
знаете,
самая
сложная
вещь
в
мире,
Olup
bitene
bakınca,
nefes
almak
güzel
şey
Глядя
на
то,
что
происходит,
приятно
дышать
Kötüye
gidince
her
şey
moral
grafiğim
düşey
Когда
все
становится
плохо,
мой
моральный
график
вертикальный
Tatlı
dakikalar
da
var
canımın
acısı
olsa
da
Есть
и
сладкие
минуты,
хотя
мне
больно
Üzüntüler
mutluluğumu
kovmaya
çalışsa
da
Хотя
печали
пытаются
изгнать
мое
счастье
Bir
değil
karşımda
şayet
on
kapı
açılsa
da
Не
одна,
но
если
передо
мной
откроются
десять
дверей
Benim
kapım
tektir
kim
kovmaya
çalışsa
da
Моя
дверь
уникальна,
даже
если
кто-то
пытается
ее
уволить
Hayy'dan
gelen
varır
Hu'ya,
Hayy
da
da
O'nun
adıdır
Hu
da
Хайи
приходит
к
Ху,
Хайи
да
да
его
имя
Ху
да
Bilmeyenler
öğrenir
bu
sedayla
Те,
кто
не
знает,
узнают
об
этом
седайле
Adım
eser
vefada
ibretim
her
selada
en
güzel
nasipten
kısmetsizler
inkarda
Мое
имя
эсер
верность
мое
знамение
в
каждой
селаде
самая
красивая
доля
без
судьбы
в
отрицании
Kötüsün,
olmuştur
kalpleri
kırdığın
Ты
плохой,
ты
разбил
сердца
Bir
senin
inandığın
haklılık
Право,
в
которое
вы
верите
En
haksıza
bakınca
iyisin,
yine
iyisin
Когда
ты
смотришь
на
самого
несправедливого,
ты
в
порядке,
ты
снова
в
порядке
O
zaman
kim,
kim
suçlu?
Sen
suçsuzsan
kim
suçlu?
Тогда
кто,
кто
виновен?
Если
ты
невиновен,
кто
виновен?
Ben
masum
kim
değil
ki?
Herkes
masum
kim
suçlu?
А
кто
я
невиновен?
Все
невиновны,
кто
виновен?
Bu
çırpınış
hiç
yakışmıyor
alev
saçan
ejderhaya
Это
трепетание
не
подходит
пылающему
дракону
Zalim
ateş
püskürür
alevi
karışır
havaya
Жестокий
огонь
извергает
пламя
смешивается
в
воздух
Günler
giderek
ağırlaşır
zalimin
saltanatında
Дни
становятся
все
тяжелее
в
царствовании
угнетателя
Sana
söylemeye
çalışıyorum
ama
boyun
boyumun
altında
Я
пытаюсь
сказать
тебе,
но
у
меня
под
шеей
Mutluluğum
kayan
bir
yıldızın
hızında
Мое
счастье
со
скоростью
падающей
звезды
Bir
görünür
bir
kaybolur
yıldırım
damarlarında
Видимая
молния
исчезает
в
венах
Bir
çok
mutsuz
kaldırım
kenarlarında
Очень
недовольны
по
краям
тротуара
Dışımda
dışı
kabuk
tutmuş
ispermeçet
balina
bense
onun
karnında
Я
шперметет
кит,
который
держал
оболочку
снаружи
меня,
а
я
в
его
животе
Dışarıda
soğuk
insanlar
Холодные
люди
снаружи
Pencerem
buhar
ateşi
yaktım
ben
de
soframdan
uzaklaştı
kurtlar
Мое
окно
загорелось
паровым
огнем,
и
я
отошел
от
моего
стола,
волки
Karaya
vuran
balinalar
intihar
eden
yunuslar
Киты,
которые
попали
на
берег,
дельфины,
которые
покончили
жизнь
самоубийством
Bu
devran
döndükçe
böyle
gün
gelir
deniz
yanar
Когда
этот
девран
возвращается,
наступает
такой
день,
когда
море
горит
Sevdalandığın
sana
sevdalansın
istedin
Sevdalandig
тебе,
ты
sevdalansin
Sana
sevdalanmışlarıysa
bir
gün
olsun
görmedin
А
тех,
кого
тебя
любили,
ты
ни
разу
не
видел
Nice
acılar
çektin
de
sanki
hiç
çektirmedin
Сколько
страданий
ты
страдал,
как
будто
никогда
не
страдал
Sen
hem
masum
hem
haklı
hem
de.
Ты
невиновен
и
прав.
Kötüsün,
olmuştur
kalpleri
kırdığın
Ты
плохой,
ты
разбил
сердца
Bir
senin
inandığın
haklılık
Право,
в
которое
вы
верите
En
haksıza
bakınca
iyisin,
yine
iyisin
Когда
ты
смотришь
на
самого
несправедливого,
ты
в
порядке,
ты
снова
в
порядке
O
zaman
kim,
kim
suçlu?
Sen
suçsuzsan
kim
suçlu?
Тогда
кто,
кто
виновен?
Если
ты
невиновен,
кто
виновен?
Ben
masum
kim
değil
ki?
Herkes
masum
kim
suçlu?
А
кто
я
невиновен?
Все
невиновны,
кто
виновен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kolera
Attention! Feel free to leave feedback.