Lyrics and translation Kolera - Kim Buna Dayanir?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kim Buna Dayanir?
Кто это выдержит?
Usulca
siliniyor
yüzüme
yansıyan
son
gülen
çehre
Тихонько
стирается
с
моего
лица
последнее
улыбающееся
выражение
Iki
düğümle
sıkıca
bağla
olup
bitene
düşer
çene
Туго
завязываю
двумя
узлами,
челюсть
отвисает
от
происходящего
Kâmil
eder
bu
işkence
Эта
пытка
доводит
до
совершенства
Dervişe
çeviriyorsun
beni
Ты
превращаешь
меня
в
дервиша
Buladığın
bir
dertten
alıp
salıp
ayrı
bir
derde
Выхватываешь
из
одной
беды
и
бросаешь
в
другую
Dönüşü
yok
bilerek
geçmişe
özlem
beslemek
zarar
Нет
пути
назад,
знаю,
тосковать
по
прошлому
вредно
Ya
erkeksin
ya
erkek
gibi
kız
ağalamak
yasak
Будь
мужчиной
или
веди
себя
как
мужчина,
ныть
запрещено
Kararsızım
burcum
bir
terazi
bir
başak
Я
нерешителен,
мой
знак
- Весы
и
Дева
Ezilmesin
çiçeklerim
sâdık
gülüm
çimendir
Пусть
не
завянут
мои
цветы,
моя
верная
роза
- трава
Yalnız
dünyadaki
yalnızlığım
öyle
virâne
Мое
одиночество
в
этом
мире
так
пустынно
Huzur
vermiyorki
kimse
herkeste
var
birtane
Никто
не
дает
покоя,
у
каждого
есть
свой
Yalnızlıksa
son
istasyon
ömür
avâre
Если
одиночество
- последняя
станция,
то
жизнь
- бродяжничество
Olacakları
hissediyorum,
hissediyorum
biçâre
Я
предчувствую,
что
произойдет,
предчувствую,
бедняга
Elim
gibi
titriyor
sokaktaki
fersiz
lambalar
Тусклые
фонари
на
улице
дрожат,
как
мои
руки
Benim
kadar
üşümüyorlar
ama
bir
ben
kadar
yalnızlar
Они
не
мерзнут
так,
как
я,
но
так
же
одиноки
Sığınılacak
liman
yok
uzakta
yakın
civarlar
Нет
безопасной
гавани,
ни
вблизи,
ни
вдали
Sağım
solumda
azgın
dalgalar
vah
hâlime
Вокруг
меня
бушуют
свирепые
волны,
увы
мне
Sen
güldürdün
beni,
ağlattın
yaktın
beni
Ты
смешила
меня,
ты
заставляла
меня
плакать,
ты
жгла
меня
Gül
mü?
diken
mi
bu?
zakkum
mu?
şeker
mi?
Это
роза?
Или
шип?
Олеандр?
Или
сахар?
Sen
güldürdün
beni,
ağlattın
yaktın
beni
Ты
смешила
меня,
ты
заставляла
меня
плакать,
ты
жгла
меня
Gül
mü?
diken
mi
bu?
zakkum
mu?
şeker
mi?
Это
роза?
Или
шип?
Олеандр?
Или
сахар?
Kim
buna
dayanır
Кто
это
выдержит?
Karmakarışıp
kendime
dolanıp
düşüyorum
yine
Снова
запутываюсь
в
себе
и
падаю
Varsın
sevmesin
kimse
Пусть
никто
не
любит
Tek
sensin
beni
sevmesi
gereken
Только
ты
должна
любить
меня
Kim
buna
dayanır
Кто
это
выдержит?
Karmakarışıp
kendime
dolanıp
düşüyorum
yine
Снова
запутываюсь
в
себе
и
падаю
Varsın
sevmesin
kimse
Пусть
никто
не
любит
Tek
sensin
beni
sevmesi
gereken
Только
ты
должна
любить
меня
Gözlerimleyim
Я
смотрю
своими
глазами
Gördüklerim
uzak
düşümden
uzak
kalmak
istediklerimse
koşar
adım
peşimde
То,
что
я
вижу,
далеко
от
моих
мечтаний,
а
то,
от
чего
я
хочу
убежать,
следует
за
мной
по
пятам
Kolum
dirençsiz,
kızlar
edepsiz,
adamlar
sadakatsiz,
kadınlar
geçimsiz,
çocuklar
sevimsiz
Мои
руки
бессильны,
девушки
бесстыдны,
мужчины
неверны,
женщины
нехозяйственны,
дети
не
милы
Büyük
gibi
konuşan
çocuklar,
çocuklaşan
büyükler
Дети,
которые
говорят
как
взрослые,
и
взрослые,
которые
становятся
детьми
Yağmur
güneşin
olamazdı,
yok
olurdu
tüm
zerreler
Дождь
не
мог
бы
быть
солнцем,
все
частицы
исчезли
бы
Semeri
ceylana
değilde
eşşeğe
vuran
mukadder
Судьба
бьет
седлом
не
джейрана,
а
осла
Değil
midir
ki
ikisinin
de
gözleri
birbirinden
güzel
Разве
не
правда,
что
глаза
обоих
прекрасны?
Katırın
cefası
sesinin
yüksek
çıkmasından
Страдания
мула
от
того,
что
он
громко
кричит
Ceylanın
edası
uzağa
çekilip
saklanmasından
Грация
джейрана
в
том,
что
он
уходит
вдаль
и
прячется
Dışarı
saçmadan
kendini
içine
kapan,
kapaklan
Не
выставляй
себя
напоказ,
замкнись
в
себе,
спрячься
Dışı
olsa
da
yakuttan
geri
çıkan
yok
tabuttan
Даже
если
гроб
из
рубинов,
из
него
никто
не
возвращается
Hayrın
içindeyse
şer
ve
şerrin
içindeyse
hayır
Если
в
добре
есть
зло,
а
в
зле
есть
добро
çıkaramıyorum
olanlar
zehir
mi
bal
mı?
Я
не
могу
понять,
это
яд
или
мед?
Yara,
bere,
çizik
içinde
malup
bir
hâlde
Израненный,
в
синяках
и
царапинах,
побежденный
Her
gece
ölsem
de
her
sabah
döndüm
yine
Каждую
ночь
я
умираю,
но
каждое
утро
возвращаюсь
Sen
güldürdün
beni,
ağlattın
yaktın
beni
Ты
смешила
меня,
ты
заставляла
меня
плакать,
ты
жгла
меня
Gül
mü?
diken
mi
bu?
zakkum
mu?
şeker
mi?
Это
роза?
Или
шип?
Олеандр?
Или
сахар?
Sen
güldürdün
beni,
ağlattın
yaktın
beni
Ты
смешила
меня,
ты
заставляла
меня
плакать,
ты
жгла
меня
Gül
mü?
diken
mi
bu?
zakkum
mu?
şeker
mi?
Это
роза?
Или
шип?
Олеандр?
Или
сахар?
Kim
buna
dayanır
Кто
это
выдержит?
Karmakarışıp
kendime
dolanıp
düşüyorum
yine
Снова
запутываюсь
в
себе
и
падаю
Varsın
sevmesin
kimse
Пусть
никто
не
любит
Tek
sensin
beni
sevmesi
gereken
Только
ты
должна
любить
меня
Kim
buna
dayanır
Кто
это
выдержит?
Karmakarışıp
kendime
dolanıp
düşüyorum
yine
Снова
запутываюсь
в
себе
и
падаю
Varsın
sevmesin
kimse
Пусть
никто
не
любит
Tek
sensin
beni
sevmesi
gereken
Только
ты
должна
любить
меня
Kolera!
iki
sıfır
bir
iki
(bir
iki,
bir
iki)
Kolera!
два
ноль
один
два
(один
два,
один
два)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.