Lyrics and translation Kolera - Minik Yıldız (Mickolodium Mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Minik Yıldız (Mickolodium Mix)
Маленькая звезда (Mickolodium Mix)
Her
gün
koca
bir
adım
daha
uzaklaşırım
geçmişten.
Каждый
день
ещё
на
один
большой
шаг
дальше
от
прошлого.
Ruhumdaki
yara
eski
80'lerden.
Рана
в
моей
душе
из
старых
80-х.
Ben
beni
bildiğimden
beri
ben
raplen,
rap
hep
benlen.
С
тех
пор,
как
я
себя
помню,
я
читаю
рэп,
рэп
всегда
со
мной.
Kaldırıp
attığım
sözlerimin
sayısını
bilmem.
Не
знаю,
сколько
слов
я
выбросил.
Kalem
benim.İster
silerim
ister
sevmem,
ayıkken
rüya
görmem.
Ручка
моя.
Хочу
– сотру,
хочу
– не
полюблю,
наяву
не
вижу
снов.
Bir
ilan-ı
aşk
bu
notaya,
bir
ilan-ı
aşk
bu
kendime,
bir
ilan-ı
aşk
bu
sebebime.
Это
признание
в
любви
этой
ноте,
это
признание
в
любви
себе,
это
признание
в
любви
своей
причине.
Bir
ben,
bir
sen,
bir
rap.
İşte
ab-ı
hayat,
işte
renk.
Я,
ты,
и
рэп.
Вот
эликсир
жизни,
вот
цвет.
Maziyi
deşiyor
her
gün
köstebek.
Tırnağı
kazma,
dişi
kürek.
Крот
каждый
день
роет
прошлое.
Когти
– кирка,
зубы
– лопата.
Ne
çok
merak
etmiştim
geleceği,
geldi
ve
gördüm
göreceğimi.
Как
же
я
хотел
увидеть
будущее,
оно
пришло,
и
я
увидел
то,
что
должен
был
увидеть.
Var
derdim
ne
dedim
ben
demek
gibi.
Tek
derdim
dermek
kelimeleri.
Есть
проблема,
что
я
сказал,
как
я
сказал.
Моя
единственная
проблема
– произносить
слова.
Çok
gördüm
kendime
gülmeyi,
çok
kişi
gördüm
üzgün,
çok
sevdim,
çok
yandım.
Много
раз
видел,
как
я
смеюсь,
много
видел
грустных
людей,
много
любил,
много
страдал.
Az
gittim
uz
gittim
miniminiminicik
yol
aldım.
Мало
прошёл,
далеко
прошёл,
совсем
чуть-чуть
продвинулся.
Ey
Kolera
raplerin
yüzüne
gözüne
dursun
herkesin.
Эй,
Kolera,
пусть
твой
рэп
встанет
перед
глазами
всех.
Yıllardır
gerdin
kıskanç
herkesi
bu
yıl
da
kesiliyor
30
yaş
pastası.
Годами
ты
раздражала
завистников,
и
в
этом
году
режется
30-летний
торт.
Beklediğimin
gelmez
postası.
Почта
того,
чего
я
жду,
не
приходит.
Kolay
olmalı
sözü
tutması.
Сдержать
слово
должно
быть
легко.
Ben
beni
bildiğimden
beri
rap
benim
ben
rapin
hastası.
С
тех
пор,
как
я
себя
помню,
рэп
– это
я,
я
больна
рэпом.
Bir
minik
yıldız
ağlıyor
hıçkıra
hıçkıra
yalnız
dili
yanıyor.
Маленькая
звёздочка
плачет,
рыдает,
рыдает,
только
язык
горит.
İki
lafsız,
umutsuz
aşık
ve
hâli
tatsız.
Два
безмолвных,
безнадёжных
влюблённых,
и
состояние
безрадостное.
Her
gece
bir
minik
yıldız
ağlıyor
hıçkıra
hıçkıra
yalnız
dili
yanıyor.
Каждую
ночь
маленькая
звёздочка
плачет,
рыдает,
рыдает,
только
язык
горит.
İki
lafsız,
umutsuz
aşık
ve
hâli
tatsız.
Два
безмолвных,
безнадёжных
влюблённых,
и
состояние
безрадостное.
Denedim
dolmuyor
yerin
dolmuyor
yerin
ey
rap,
denedim.
Пыталась,
не
заполняется
твоё
место,
не
заполняется,
эй,
рэп,
пыталась.
Dolmuyor
yerin
dolmuyor
yerin
ey
rap
ey
rap.
Не
заполняется
твоё
место,
не
заполняется,
эй,
рэп,
эй,
рэп.
Çok
denedim
dolmuyor
yerin
ey
rap
Zeyrek
yokuşundan
seyrettim
alemi.
Много
пыталась,
не
заполняется
твоё
место,
эй,
рэп,
с
холма
Зейрек
наблюдала
за
миром.
Gördüğüm
aldığım
yerleri
ben
sultanı
fatihi
Türk
rapin.
Видела,
занимала
места,
я
– султан,
завоеватель
турецкого
рэпа.
Bugün
işte
o
beklediğin
yarın,
insanlar
zalım
zalım.
Сегодня
тот
самый
день,
которого
ты
ждал,
люди
жестоки,
жестоки.
Hiç
acı
çekmemişim
gibi
hiç
acıma
vur
bana
kamçıyı
kahrım.
Как
будто
я
никогда
не
страдала,
без
жалости
ударь
меня
кнутом,
моя
ярость.
Çalıyorum
piyanoları
parmaksız
söylüyorum
şarkımı
durmaksızın.
Играю
на
пианино
без
пальцев,
пою
свою
песню
без
остановки.
Meczup
gibi
aşkım
benzersiz
vazgeçemem
hiç.
Как
безумец,
моя
любовь
неповторима,
никогда
не
откажусь
от
неё.
Rap
protest
derler.
Sahte
bir
protez
gibi
sözler
kim
gerçeği
özler?
Рэп
– протест,
говорят
они.
Слова,
как
фальшивый
протез,
кто
жаждет
правды?
Kuvvetmira
sunar,
al
başını
kop
gel
Kolo
bekler.
Kuvvetmira
представляет,
бери
свою
голову
и
приходи,
Коло
ждёт.
Geniş
geniş
al
nefes,
bulaşma
rape
boşver
kanunları
serttir
konuları
gibi.
Глубоко
вздохни,
не
связывайся
с
рэпом,
забудь,
законы
суровы,
как
и
темы.
Bil
mon
cheri
Rap
şımarık
bir
kız,
ister
her
şeyi.
Знай,
моя
дорогая,
рэп
– избалованная
девчонка,
хочет
всё.
Dün
dün
oldu
cancağazım,
gün
bugündür.
Вчера
был
вчерашним
днем,
моя
дорогая,
сегодня
– сегодня.
Herkes
hak
ettiği
kadar
sevgi
görür
göremeyenin
gözü
nefret
bürür,
nefret
bulaşıcı,
nefret
ürür.
Каждый
получает
столько
любви,
сколько
заслуживает,
глаза
того,
кто
не
видит,
наполняются
ненавистью,
ненависть
заразительна,
ненависть
пугает.
29
yıllık
sabah,
29
yıllık
akşam
geçti
kurumadı
gözyaşım,
hiç
dinmedi.
29
лет
утра,
29
лет
вечера
прошло,
не
высохли
мои
слёзы,
никогда
не
прекращались.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.