Lyrics and translation Kolera - Seni Seviyorsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seni Seviyorsun
Ты любишь меня
Gidiyorum,
beni
yalnız
bırakın
Ухожу,
оставьте
меня
в
покое
Ben
yavaş
yavaş
ölüyorum
Я
медленно
умираю
Beni
bensiz
bırakıp
Оставив
меня
без
меня
Anlayamıyorsunuz
beni
Вы
не
понимаете
меня
Boş
verin,
boş
bırakın
Забудьте,
оставьте
в
покое
Kursağımda
demir
çapa
gibi
takılı
kalanlara
bakın
Посмотрите
на
тех,
кто
застрял
в
моем
горле,
как
железный
якорь
Ben
sensiz
gülmedim,
hiç
sen
sensiz
kalmadın
ki
Я
без
тебя
не
смеялась,
ты
же
никогда
не
был
без
меня
Seni
şımarık,
görmedin
hiç,
gösterdiler
dönmedin
ki
Ты
избалованный,
не
видел,
показали,
не
вернулся
Ama
gün
olur
anlarsın
anlarsın
elbette
sen
de
Но
однажды
ты
поймешь,
конечно,
поймешь
и
ты
Bu
yangınsa
sıçrar
yakar
her
yeri
de
Если
это
пожар,
он
перекинется
и
сожжет
все
вокруг
Hassassın
hassassın
derler
bana
hassas
Ты
чувствительный,
говорят
мне,
чувствительный
Kaç
darbe
aldım
ona
baksalar
ya
esas
Если
бы
они
посчитали,
сколько
ударов
я
приняла
Del
geceyi
umutsuz
gündüzüme
düş
Падай,
ночь,
в
мой
безнадежный
день
Gel
göreyim
benimle
yüz
yüze
görüş
Иди,
посмотрим,
встреться
со
мной
лицом
к
лицу
Son
sözü
söyle
öyle
aklıma
gömül
Скажи
последнее
слово,
чтобы
оно
засело
в
моей
голове
Yok
öyle
bitmek
gitmek
Нельзя
так
просто
закончить
и
уйти
Söylesen
de
duymuyorum
kulağımı
tıkamışım
yokluğuna
Даже
если
скажешь,
я
не
слышу,
я
заткнула
уши
от
твоего
отсутствия
Gelmiş
böylesi
daha
kolayıma
Так
стало
легче
Sen
ne
dersen
de
ne
söylersen
söyle
Что
бы
ты
ни
говорил,
что
бы
ты
ни
сказал
Şimdi
yok
mu
diyorsun,
söyle
yok
mu
diyorsun?
Сейчас
ты
говоришь,
что
меня
нет?
Скажи,
нет
меня?
Senin
elinde
ne
var?
Hiçbir
şey
Что
у
тебя
в
руках?
Ничего
Bana
seni
çok
görüyorsun
sadece
seni
seviyorsun
Ты
слишком
многого
от
меня
ждешь,
ты
просто
любишь
меня
Benim
elimden
gelmez
hiçbir
şey
Я
ничего
не
могу
сделать
Bir
sen
bir
ben
vardı,
bir
varmış
bir
yokmuş
olduk
Были
ты
и
я,
жили-были,
и
не
стало
нас
Hiç
yaşanmamış
sanki
gömüldük,
çabuk
unutulduk
Как
будто
и
не
жили
вовсе,
похоронены,
быстро
забыты
Bir
sen
bir
ben
vardı,
bir
varmış
bir
yokmuş
olduk
Были
ты
и
я,
жили-были,
и
не
стало
нас
Hiç
yaşanmamış
sanki
gömüldük,
çabuk
unutulduk
Как
будто
и
не
жили
вовсе,
похоронены,
быстро
забыты
Yok
beni
anlayan
ama
çok
beni
zorlayan
Никто
меня
не
понимает,
но
многие
меня
мучают
Dengem
kayıp,
yüzüm
sımsıcak
Я
потеряла
равновесие,
мое
лицо
горит
Özlem
benim
katilim
olacak
Тоска
станет
моим
убийцей
Bu
kesin
beni
sağ
koymayacak
Это
точно
меня
не
пощадит
Her
gün
beni
daha
zorlayacak
Каждый
день
будет
все
труднее
Bana
yok
pencere
nefes
alacak
У
меня
нет
окна,
чтобы
дышать
Artık
istesen
de
olmayacak
Даже
если
захочешь,
уже
ничего
не
будет
Mümkün
mü
olmuşları
hiç
olmamış
sayıp
da
etkisinde
kalmamak?
Разве
можно
считать,
что
ничего
не
было,
и
не
оставаться
под
впечатлением?
Mümkün
mü?
Mümkün
mü?
Mümkün
mü?
Mümkün
mü?
Возможно
ли?
Возможно
ли?
Возможно
ли?
Возможно
ли?
Mümkün
mü
açılırken
açık
denize
dönüp
kıyıda
kalan
bana
bakman
son
kez?
Возможно
ли,
уплывая
в
открытое
море,
обернуться
и
посмотреть
на
меня,
оставленную
на
берегу,
в
последний
раз?
Mümkün
mü?
Mümkün
mü?
Mümkün
mü?
Mümkün
mü?
Возможно
ли?
Возможно
ли?
Возможно
ли?
Возможно
ли?
Akar
gözlerimden
minik
dereler
aklımda
canlandıkça
Из
моих
глаз
текут
маленькие
ручьи,
когда
я
вспоминаю
Ölmeyeceksin
ben
ve
hayalin
benimleler
Ты
не
умрешь,
я
и
твой
образ
со
мной
Gardım
düşük
delik
teşik
oldum
yerde
miğfer
Моя
защита
слаба,
я
вся
в
дырах,
как
шлем
на
земле
Ama
tam
kalbine
nişan
alacağım
gelecek
sefer
Но
в
следующий
раз
я
прицелюсь
прямо
в
твое
сердце
Yok
mu
diyorsun,
söyle
yok
mu
diyorsun?
Ты
говоришь,
что
меня
нет?
Скажи,
нет
меня?
Senin
elinde
ne
var?
Hiçbir
şey
Что
у
тебя
в
руках?
Ничего
Bana
seni
çok
görüyorsun
sadece
seni
seviyorsun
Ты
слишком
многого
от
меня
ждешь,
ты
просто
любишь
меня
Benim
elimden
gelmez
hiçbir
şey
Я
ничего
не
могу
сделать
Bir
sen
bir
ben
vardı,
bir
varmış
bir
yokmuş
olduk
Были
ты
и
я,
жили-были,
и
не
стало
нас
Hiç
yaşanmamış
sanki
gömüldük,
çabuk
unutulduk
Как
будто
и
не
жили
вовсе,
похоронены,
быстро
забыты
Bir
sen
bir
ben
vardı,
bir
varmış
bir
yokmuş
olduk
Были
ты
и
я,
жили-были,
и
не
стало
нас
Hiç
yaşanmamış
sanki
gömüldük,
çabuk
unutulduk
Как
будто
и
не
жили
вовсе,
похоронены,
быстро
забыты
Yok
mu
diyorsun,
hala
yok
mu
diyorsun?
Ты
говоришь,
что
меня
нет?
Всё
еще
нет?
Senin
elinde
ne
var?
Hiçbir
şey!
Что
у
тебя
в
руках?
Ничего!
Bana
seni
çok
görüyorsun
sadece
seni
seviyorsun
Ты
слишком
многого
от
меня
ждешь,
ты
просто
любишь
меня
Benim
elimden
gelmez
hiçbir
şey
Я
ничего
не
могу
сделать
Bir
sen
bir
ben
vardı
Kolo
lo
lo
yo
Kolo
lo
lo
Были
ты
и
я,
Коло
ло
ло
йо
Коло
ло
ло
Hiç
yaşanmamış
sanki
Koleraflow
yo
Koleraflow
Как
будто
и
не
жили
вовсе,
Koleraflow
йо
Koleraflow
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kolera
Attention! Feel free to leave feedback.