Kolera - Vitrindeki Manken (Geberik Gelin) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kolera - Vitrindeki Manken (Geberik Gelin)




Vitrindeki Manken (Geberik Gelin)
Витринный манекен (Увядшая невеста)
Biliyorum, bir esinti getirdi der, seni
Знаю, ты скажешь, что тебя принесло дуновение ветра,
Davranmamı beklersin hep tembih ettiğin gibi
Ты ждешь, что я буду вести себя так, как ты всегда указывала,
Çok zaman geçti sevdamın buruştu elleri
Много времени прошло, моя любовь, твои руки сморщились,
Bir tır kiralarsın artık, çiğnersin beni
Ты теперь снимешь грузовик и раздавишь меня,
Sonradan hatırlarsın, kitlemediğin kapılar gibi
Потом вспомнишь, как незапертые двери,
Ben, kalk-tım yerimden, her şeyi bırak benle ilgilen
Я, встал с места, все брось и займись мной,
Hasta numarası yapıyorum bu yüzden
Я притворяюсь больным, поэтому,
Cüceler saklanmayı öğrendi artık, korkmuyo'lar devlerden
Гномы научились прятаться, больше не боятся великанов,
Bilirsin, kaplumbağaların kaçma şansı yok evden
Ты знаешь, у черепах нет шанса сбежать из дома,
Ben vit-rin-deki manken! Büyü bozulurdu, canlanırdım
Я витринный манекен! Чары разрушились бы, я бы ожил,
Sen, beni farketsen ben deliyim, çok uzak diyârlara çıkar
Ты, если заметишь меня, я сумасшедший, отправлюсь в далекие края,
Yüzümün sonu dalıp gitme bana diye, söylüyorum sana, bu arayış neden?
Конец моего лица, не уходи в себя из-за меня, говорю тебе, зачем эти поиски?
Yüzün en güzel manzara, adım papatya
Твое лицо прекраснейший пейзаж, мое имя ромашка,
Seviyorum çıkana dek, kopardılar beni bu tarladan
Любила, пока не сорвали меня с этого поля,
Yüzün sürme oldu, çektim her gün gözüme
Твое лицо стало сурьмой, я каждый день подводил им глаза,
Hüznü en sık soğuk mevsimlerde giydim üstüme
Грусть чаще всего носил в холодные времена,
Beni bu kadar önemseme!
Не придавай мне такого значения!
Sıradan bi' şairim işte, bilmem adı günün ne
Я просто обычный поэт, не знаю, какой сегодня день,
Ellerinden sihirleri alınmış bir büyücü gibi yalnız kaldım kalemde
Как волшебник, лишенный магии, остался один с пером,
Dinle, ölürayak bi' şarkı yazdım ikimize
Слушай, я написал нам полумертвую песню,
Ya ben bir fazlalığım, ya da var bir fazlalığım
Либо я лишний, либо есть что-то лишнее,
Acıma yıkıldım, ayaklarımdan beni bi' vapura bağlayın
Разрушенный горем, привяжите меня за ноги к пароходу,
Okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın
Пересеките океан, море, доставьте меня к нему,
Pencereden sarkıtın, düşsün gariplere paralarım
Свесите меня из окна, пусть мои деньги упадут беднякам,
"Ben sevmek sen." tarzanca biliyo'sun aşkı bu yüzden
любить ты." Ты знаешь любовь по-тарзански, поэтому,
Çok sevdim seni ben
Я очень любил тебя,
Ey tertemiz, her dilde sev beni sen
О, чистейшая, люби меня на всех языках,
Şiirimin gizli öznesi
Тайный предмет моего стихотворения,
Adını sormasınlar bana söyleyemem, benimsin sen
Пусть не спрашивают твоего имени, я не могу сказать, ты моя,
İkram ettin bana üç gün düşünüp tek bir cümleyi
Ты предложила мне три дня обдумать одно предложение,
Tanımlarda kalma, sevda darmadağan olmak gibi
Не оставайся в определениях, любовь это как быть разбитым вдребезги,
Ben çözülüyordum, sen dibe uzaya uzayan buzul gibi
Я таял, ты как ледник, простирающийся в космические глубины,
Yalnız bana ver seni, ben israf etmem zerreni
Отдайся только мне, я не потрачу ни капли тебя впустую,
Çok kavga izim var benim, masum değilim sen gibi
У меня много следов от драк, я не невинен, как ты,
Sen meleksin, süt kokan bebek gibi, kapat gözlerini
Ты ангел, как младенец, пахнущий молоком, закрой глаза,
Nicedir karanlıktayım, gözümü alıyor farların
Я давно в темноте, меня слепят фары,
Seni bi' kibrit kutusuna koyup, dizelerime sakladım
Я положил тебя в спичечный коробок и спрятал в своих стихах,
Hüznüyle kibritleri ıslanan kibritçi kızın
С грустью девочки со спичками, чьи спички промокли,
Birer birer kavrulacak helvamız, biz gömülmeden
Наша халва будет обжарена по одной, прежде чем нас похоронят,
Tedirgin ettiğim için seni affet şimdiden
Прости меня заранее за то, что я тебя встревожил,
Pişmanım şiirselliğimden
Я сожалею о своей поэтичности,
Ben, ilk defa ve son defa
Я, впервые и в последний раз,
İstemiyorum aşık olmak bir daha
Больше не хочу влюбляться,
İnanamasan da kahramansın bana ve masalıma
Даже если ты не веришь, ты герой для меня и моей сказки,
Ya sen peşime takıl, ya bana bi' katil kirala
Или ты следуй за мной, или найми для меня убийцу,
Anlamı yok sensiz hayatın
Нет смысла в жизни без тебя,
Günah değil ya, insan sever
Ведь это не грех, человек любит,
Ateşe ver, yak çakmağı, Kolo barut yüklü tanker, muzafferi sever zafer
Поджигай, зажигай зажигалку, Коло пороховая бочка, победу любит триумф,
Aslında bir yansımaydın aynaya
На самом деле ты была лишь отражением в зеркале,
Küllü aşığı zırh-ı cüzzü haleler göründü, düştük aşkına
Покрытые пеплом влюбленные, появились нимбы, мы влюбились,
Meğer bi' filmin etkisinde kalmakmışın sadece
Оказалось, ты просто была под впечатлением от фильма,
Doldurulmuş bi' sincap gibi, susuyorsun öylece
Как чучело белки, ты молчишь,
Selam söyle dudaklarından uçan kelebeklere
Передай привет бабочкам, вылетающим из твоих губ,
Vitrin mankeniydi, gitti geberik gelin de
Витринный манекен ушел, увядшая невеста тоже,
Ya ben bir fazlalığım, ya da var bir fazlalığım
Либо я лишний, либо есть что-то лишнее,
Acıma yıkıldım, ayaklarımdan beni bi' vapura bağlayın
Разрушенный горем, привяжите меня за ноги к пароходу,
Okyanus, deniz aştırın, beni ona ulaştırın
Пересеките океан, море, доставьте меня к нему,
Pencereden sarkıtın, düşsün gariplere paralarım
Свесите меня из окна, пусть мои деньги упадут беднякам,
"Ben sevmek sen." tarzanca biliyo'sun aşkı bu yüzden
любить ты." Ты знаешь любовь по-тарзански, поэтому,
Çok sevdim seni ben
Я очень любил тебя,
Ey tertemiz, her dilde sev beni sen
О, чистейшая, люби меня на всех языках,
Şiirimin gizli öznesi
Тайный предмет моего стихотворения,
Adını sormasınlar bana söyleyemem, benimsin sen
Пусть не спрашивают твоего имени, я не могу сказать, ты моя,
Benimsin sen
Ты моя,
Benimsin sen
Ты моя,
Benimsin sen
Ты моя,
Benimsin sen (sen, sen)
Ты моя (ты, ты)






Attention! Feel free to leave feedback.