Lyrics and translation Kolera - Yarıda Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yarıda Bırak
Не бросай на полпути
Resimlerimi
yaktım
artık,
çerçevelerim
kiralık
Я
сжёг
свои
фотографии,
мои
рамки
пусты
Benden
güzel,
benden
iyi
her
Havva
kızı,
ben
bir
hastalık
Каждая
дочь
Евы
красивее
и
лучше
меня,
я
— болезнь
Avutulmak
istiyorum
bir
omza
kafamı
yaslayıp
Хочу
утешения,
прислонить
голову
к
плечу
Mutlu
gözüksemde
kalpte
şirazem
kayıp
Даже
если
я
кажусь
счастливым,
в
сердце
моём
хаос
Ah
Kolo′m,
ah
canım,
ah
benim
ahirim
Ах,
Коло,
ах,
дорогой,
ах,
моё
убежище
Yok
sana
be
rahat,
kır
kafanı
stres
at
Нет
тебе
покоя,
сломай
голову,
сбрось
стресс
Gözlerine
getirde
yumuşasın
ah,
şu
kalp
Взгляни
в
её
глаза,
пусть
смягчится
это
сердце
Parazit
yapma
hiphop
yap,
hap
kadar
beynin
ahbap
Не
паразитируй,
делай
хип-хоп,
твой
мозг
размером
с
таблетку,
приятель
Kaç
insan
sevdiysem
hep
kalbim
onla
küsüştü
Сколько
людей
я
любил,
и
каждый
раз
моё
сердце
с
ними
ссорилось
Başıma
taç
ettiklerimde
benle
delice
sürtüştü
Те,
кого
я
короновал,
яростно
терлись
об
меня
Kusurlu
dost
arayan
dostsuz
kalıyor
olsada
Пусть
тот,
кто
ищет
неидеального
друга,
остаётся
без
друзей
Kusurlu
dostum
olacağına
boşver
kalayım
yaya
Лучше
быть
одному,
чем
иметь
неидеального
друга
Dostla
papaz
olmaktansa
yanlızlığım
olur
hoca
Чем
ссориться
с
другом,
пусть
моё
одиночество
будет
моим
наставником
Çok
az
kalmış
umut
biriktirdim
oysa
koca
koca
Осталось
так
мало
надежды,
хотя
я
копил
её
по
крупицам
Olduk
raple
karı
koca
ve
onlar
aldı
yüze
faça
Мы
с
рэпом
стали
как
муж
и
жена,
а
они
ударили
в
лицо
ножом
Söylesene
acaba
ruhunu
satarsın
kaça?
Скажи,
за
сколько
ты
продашь
свою
душу?
Kaldıramıycaksan
yarıda
bırak
Если
не
выдержишь,
не
бросай
на
полпути
Uyan
artık
film
bitti
rolünü
bırak
Проснись,
фильм
закончился,
оставь
свою
роль
Gerçek
yaşanan
ya
da
hülyam
Реальность
или
моя
мечта
Gözlerim
kararan
ya
da
dünyam
Мои
темнеющие
глаза
или
мой
мир
Dayanamıyorsan
inadı
bırak
Если
не
можешь,
оставь
упрямство
Gururunu
al
da
bi
kenara
bırak
Отложи
свою
гордость
в
сторону
Alçaktan
düşmek
yeğdir
Лучше
упасть
с
небольшой
высоты
Yükseklerden
düşmekten
Чем
с
большой
Kaldıramıycaksan
yarıda
bırak
Если
не
выдержишь,
не
бросай
на
полпути
Uyan
artık
film
bitti
rolünü
bırak
Проснись,
фильм
закончился,
оставь
свою
роль
Gerçek
yaşanan
ya
da
hülyam
Реальность
или
моя
мечта
Gözlerim
kararan
ya
da
dünyam
Мои
темнеющие
глаза
или
мой
мир
Dayanamıyorsan
inadı
bırak
Если
не
можешь,
оставь
упрямство
Gururunu
al
da
bi
kenara
bırak
Отложи
свою
гордость
в
сторону
Alçaktan
düşmek
yeğdir
Лучше
упасть
с
небольшой
высоты
Yükseklerden
düşmekten
Чем
с
большой
Yıkılmış
gönlüm
üstüne
yüzlerce
Ağrı
dağı
На
моём
разбитом
сердце
сотни
гор
Агры
Yine
mi
tuttu
Kolo'nun
astımı,
ciğerime
sar
bağı
У
Коло
опять
астма?
Обвяжи
мои
лёгкие
бинтом
En
sevdiğim
defterim
evimin
buğulu
camları
Моя
любимая
тетрадь,
запотевшие
окна
моего
дома
Lirikleri
Kolo′nun
fermanı
Строки
— указ
Коло
Tutma
beni
bir
endişeyle,
boğuşuyorum
bu
keşmekeşle
Не
держи
меня
в
тревоге,
я
борюсь
с
этим
хаосом
Geçti
artık
keşke
meşke,
ah
keşkem
keşke
Прошло
уже
«если
бы,
да
кабы»,
ах,
мои
«если
бы»
Beyinde
kazanamazdık
olmasaydı
keşke
Мы
бы
не
выиграли
в
голове,
если
бы
не
было
«если
бы»
Hoca
okuldaki
değil
hoca
söylediğin
her
keşke
Наставник
— не
тот,
что
в
школе,
а
каждое
твоё
«если
бы»
Cehennem
hiç
benzemezki
fazla
kalmayın
güneşte
Ад
совсем
не
похож,
не
задерживайтесь
на
солнце
Cennette
kucak
açar,
hele
hatalarınla
tövbeleşte
Рай
откроет
объятия,
особенно
если
ты
покаешься
в
своих
грехах
Önce
kendini
yen,
sonra
parala
insan
güreşte
Сначала
победи
себя,
потом
разорви
человека
в
борьбе
Mezarın
içine
girer
bunlar
eğer
mezar
beleşse
Всё
это
войдёт
в
твою
могилу,
если
могила
бесплатна
Bil
ki
gülşeni
gülden
çok
diken
doldurur
Знай,
что
розарий
наполнен
больше
шипами,
чем
розами
Uzak
durun
o
kirli
eller
lalezarlar
soldurur
Держитесь
подальше
от
этих
грязных
рук,
они
губят
тюльпаны
Giden
gitti
kalan
yolcudur
ölüm
bol
bolcudur
Кто
ушёл,
тот
ушёл,
оставшийся
— путник,
смерть
щедра
Aynı
anda
kah
şah
damarında
gezen
yolcudur
Она
— путник,
одновременно
блуждающий
по
сонной
артерии
Kaldıramıycaksan
yarıda
bırak
Если
не
выдержишь,
не
бросай
на
полпути
Uyan
artık
film
bitti
rolünü
bırak
Проснись,
фильм
закончился,
оставь
свою
роль
Gerçek
yaşanan
ya
da
hülyam
Реальность
или
моя
мечта
Gözlerim
kararan
ya
da
dünyam
Мои
темнеющие
глаза
или
мой
мир
Dayanamıyorsan
inadı
bırak
Если
не
можешь,
оставь
упрямство
Gururunu
al
da
bi
kenara
bırak
Отложи
свою
гордость
в
сторону
Alçaktan
düşmek
yeğdir
Лучше
упасть
с
небольшой
высоты
Yükseklerden
düşmekten
Чем
с
большой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kolera
Album
İnziva
date of release
23-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.