Kolera - Zor İş - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kolera - Zor İş




Zor İş
Difficult Task
Sen hiç kendin ağladın mı?
Have you ever cried for yourself?
Ben çok ağladım
I've cried so much
Uyandığım bu dünyada en çok kendime acırdım
In this world I woke up to, I pitied myself the most
En umutsuz arkadaşıydım arkadaşların
I was the most hopeless friend of friends
İstridyenin içinde yaşamaya razıydım, incin olmalıydım
I was content to live inside an oyster, I had to be hurt
Beni birisi yolda buldu baygın halde kenara koydu
Someone found me on the road, unconscious, put me aside
Çekti gitti işte yeniden yalnızım
They left, and here I am, alone again
Kanım yerde kaldı hâlsizim
My blood remains on the ground, I'm weak
Gücüm olsa biraz emekleyerek evime giderdim
If I had the strength, I'd crawl back home
Evimde yine bi′ ben bi' kendim
At home, it's just me and myself again
Kuş kanadın kıymetini kanadı yanınca anladı
The bird understood the value of its wing when it was broken
Elime bal sürünce cümle arılar elime damladı
When honey touched my hand, all the bees landed on it
Karanlığım gecenin karanlığını zevale uğratır
My darkness eclipses the darkness of the night
Uzun uzun bakma bana bu hâl beni utandırır
Don't look at me for too long, this state embarrasses me
Tuhaf olay beni üzen sen teselli veren sen
Strange how you're the one who hurts me, and you're the one who consoles
Kurtulmaya da çaban yok ben neyinim neden ben?
You have no effort to escape, what am I, why me?
Kaçıp gitsem uzaklara bilirim beni bulur
If I run away to faraway lands, I know you'll find me
Ne benle mutlu olur ne bensiz huzuru bulur
You won't be happy with me, nor find peace without me
Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor imiş
No one understands my state, living is such a difficult task
Hâlimi anlayan yok arkadaş
No one understands, my friend
Yaşamak hayli zor bi′ zanaat
Living is quite a difficult craft
Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor imiş
So many steal my time, breaking free is such a difficult task
Kurtulmak ne zor bir imiş vaktimi benden çalan herkesten
Breaking free is such a difficult task, from everyone who steals my time
Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş
Either swallow me or love me, deaths come so early
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş
Deaths come so early, deaths come so early
Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor imiş
Either make me cry or laugh, a smile is such a difficult task
Tebessüm ne zor imiş, tebessüm ne zor
A smile is such a difficult task, a smile is such a difficult task
Yürüyeceğin o yollara kendi peşinden iz bırak
On the paths you walk, leave a trail behind you
Benden başka kim ısrarcı sence bu kadar
Who else but me is so persistent, do you think?
Ayırt et beni, farket beni, bardak gibi kır bırak beni
Distinguish me, notice me, break me like a glass and leave me
Ama bırakma beni
But don't leave me
Bırak şu çocukluğu ikimizi de yakmak üzeresin
Leave this childishness, you're about to burn us both
Sakladığım sabır tükendi ben de taşmak üzereyim
The patience I've hidden is exhausted, I'm about to overflow too
Nereye kadar dayanacak ha bu kalp?
How long will this heart endure?
Al kendini git hadi Kolo kalk
Pull yourself together, come on, Kolo, get up
Olsun kabul et beni her sözünle derya dalgalandı
Alright, accept me, with every word, the ocean waves
Varsın olsun ben bu aşka karşı yüzsüzüm
So be it, I'm shameless against this love
Başım öyle bi' döndü sanki başım öldü
My head spun like it died
Herkes hâlimi gördü
Everyone saw my state
Ama sen değil çünkü senin gözlerin işine geleni gördü
But not you, because your eyes saw what they wanted to see
Ateşe verdim evleri ağır ağır yürüyorum
I set houses on fire, I walk slowly
Ateş içimden çıktı artık ben ateşten geçiyorum
The fire came out of me, now I'm going through fire
Artık seni sevmiyorum
I don't love you anymore
Hâlimi anlayan yok, yaşamak ne zor imiş
No one understands my state, living is such a difficult task
Hâlimi anlayan yok arkadaş
No one understands, my friend
Yaşamak hayli zor bi' zanaat
Living is quite a difficult craft
Vaktimi benden çalan çok, kurtulmak ne zor imiş
So many steal my time, breaking free is such a difficult task
Kurtulmak ne zor bir imiş vaktimi benden çalan herkesten
Breaking free is such a difficult task, from everyone who steals my time
Yer beni ya da sev ya, ölümler ne erken imiş
Either swallow me or love me, deaths come so early
Ölümler ne erken imiş, ölümler ne erken imiş
Deaths come so early, deaths come so early
Ya ağlat beni ya da güldür, tebessüm ne zor imiş
Either make me cry or laugh, a smile is such a difficult task
Tebessüm ne zor imiş, tebessüm ne zor
A smile is such a difficult task, a smile is such a difficult task





Writer(s): Kolera


Attention! Feel free to leave feedback.