Kolera - Şermin (Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kolera - Şermin (Remastered)




Şermin (Remastered)
Шермин (Ремастеринг)
Hadi yaklaş!
Давай, подойди ближе!
Kolo'nun sesiyle yarılır kaş sesindeki nakışla ağrır baş sendeki kalp değil bi taş yavrum taş gibisin inan taş Gözüm üstünde var kaşım bana karşı oyunda çekersin başı ben ektimde sen biçtin taşı send
Голос Коло раскалывает бровь, узор на ней причиняет боль, в твоей груди не сердце, а камень, детка, ты как камень, поверь, камень. Мой глаз на тебе, моя бровь против тебя в игре, ты отрубишь голову, я посеял, а ты пожала камень, ты.
İn o peri masalında ki umacı Hanım kız suçu atmaz ezele dağda kafa tutulmaz gazele benzet aya nazar etmem güzele çirkin öldü de güzel ölmedi mi?
Забудь о той сказочной надежде. Благородная девица не перекладывает вину на рок, в горах не спорят с газелью, я уподобляю твои ноги газели, не сглажу красоту. Уродливые умирают, а красивые разве нет?
Somurtuyor yanağımda gamzem ver 2 gamzeme de birer zemzem istemezdim olmasaydı elzem vermessen etmem mesele.
На моей щеке хмурится ямка, дай моим двум ямкам по глотку земзем, я бы не хотел, если бы это не было необходимо, если не дашь, не стану поднимать шум.
Kolay insan ol defter ol dürül.
Будь простым человеком, будь тетрадкой, свернись.
Kolay insansan yağ ol ekmeğe sürül.
Если ты простой человек, будь маслом, намажься на хлеб.
çağladı raplerim gürül gürül.
Мои рэпы хлынули бурным потоком.
Esen gül, eh sen üzül.
Дует роза, эх, ты грусти.
Nakarat
Припев
Israr etme gelemem senlen duymadın yollar kapanmış selden nem kaptın yelden her geçen gün daha çok soğudum senden karakterinden asiliğinden kendiliğinden kendini yakan hep yine kendinsin sin sin sin içine sin sen ne çilesin sen biçilesin kendini yakan yine hep kendinsin sin sin sin içine sin sen ne çilesin sen biçilesin kendini yakan yine hep kendinsin
Не настаивай, не приду к тебе, разве ты не слышала, дороги закрыты из-за наводнения, ты промок от ветра, с каждым днем я все больше охладеваю к тебе, к твоему характеру, к твоей дерзости, к твоей самобытности, ты снова сжигаешь себя, грешишь, грешишь, грешишь, принимаешь это, что за мучение ты, ты достойна лучшего, ты снова сжигаешь себя, грешишь, грешишь, грешишь, принимаешь это, что за мучение ты, ты достойна лучшего, ты снова сжигаешь себя.
Bedenini geç kalbini kesele kimseden hayır yok ki kimseye istenmekten suratın kösele kelsen masraf etmessin kelleye
Пропусти свое тело, открой свое сердце, ни от кого нет добра, чтобы просить кого-то, твое лицо как подошва, даже если бы ты порезалась, ты бы не потратилась на голову.
Tilki kendini kurnaz zanneder de hep gezer uzaya kurdun beylik dağdan gelmiş bağdakini kovmuş o.
Лиса считает себя хитрой, но всегда ходит голодной, неужели ты поставил свой трон на горе, пришел с горы и прогнал того, кто был в стакане.
Bu da kedim mira miço.
Это моя кошка, Мира Мичо.
Eğlendin hadi Kolo sal gitsin ruhsatsız bi silah gibisin tescillenmiş tek dişi rapsin bazen inleyen o hannanesin.
Повеселилась, давай, Коло, отпусти, ты как незарегистрированное оружие, ты единственный зарегистрированный клык рэпа, иногда ты стонешь, ты та самая блудница.
Deli deli akanı vura vura tıkarlar o zaman 2 dinle de kul 1 söyle sessiz film çevirmeye ne gerek var siz ilimdar kolo barbar.
Безумно текущее, ударяя, затыкают, тогда слушай дважды, говори один раз, зачем снимать немое кино, вы ученые, Коло - варвар.
Beni kötü tanıtan bir rehbersin.
Ты - проводник, который плохо представляет меня.
Hey Şermin!
Эй, Шермин!
Uzanamadığın bi et daha var hadi gel birde mundar senin teklediğin şey miyav miyaavv.
Есть еще один кусок мяса, до которого ты не можешь дотянуться, давай, еще один грязный, то, что ты делаешь, это мяу-мяу.
Hem suçlusun hem kuyruk dimdik kör bakar fellik fellik ukalaya hayat çantada keklik dokunup zülfiyare eğlendik
Ты и виновата, и хвост торчком, разве слепой смотрит, рыская повсюду, жизнь нахала - куропатка в сумке, прикоснувшись к Зульфикару, мы повеселились.
Nakarat
Припев
Israr etme gelemem senlen duymadın yollar kapanmış selden nem kaptın yelden hergeçen gün daha çok soğudum senden karakterinden asiliğinden kendiliğinden kendini yakan hep yine kendinsin sin sin sin içine sin sen ne çilesin sen biçilesin kendini yakan yine hep kendinsin sin sin sin içine sin sen ne çilesin sen biçilesin kendini yakan yine hep kendinsin
Не настаивай, не приду к тебе, разве ты не слышала, дороги закрыты из-за наводнения, ты промок от ветра, с каждым днем я все больше охладеваю к тебе, к твоему характеру, к твоей дерзости, к твоей самобытности, ты снова сжигаешь себя, грешишь, грешишь, грешишь, принимаешь это, что за мучение ты, ты достойна лучшего, ты снова сжигаешь себя, грешишь, грешишь, грешишь, принимаешь это, что за мучение ты, ты достойна лучшего, ты снова сжигаешь себя.






Attention! Feel free to leave feedback.