Lyrics and translation Kolera feat. Sagopa Kajmer - Bu Şarkıyı Zevk İçin Yaptık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
günü
aydınlatabilirsin
nede
geceyi
karartabilir,
Вы
не
можете
осветить
день
или
затемнить
ночь,
Yalnız
ama
yalnız
benden
korkun
derken
el
rahim
Одинокий,
но
одинокий,
когда
вы
говорите
"бойтесь
меня",
Эль
Рахим
Firavunda
ondan
korksun
istemişti
her
beyin
Фараон
хотел,
чтобы
каждый
мозг
боялся
его
Düşünme
beni
bu
kadar
tırnaklarını
yedirdin
bitirdin
Не
думай,
что
ты
заставил
меня
съесть
свои
ногти
так
сильно,
что
ты
закончил
Ben
karanlığın
içinden
bir
güfte
Я
гюфте
через
тьму
Sendeki
dünya
toz
pembe
Твой
мир
порошок
розовый
Bana
ithaf
ediliyo
her
beste
Каждый
состав,
посвященный
мне
Kabusun
olduğumu
hissettin
Ты
почувствовал,
что
я
твой
кошмар
Yaptığın
herşey
benim,
ses
ve
mimik
bana
ait
Все,
что
ты
делаешь,
принадлежит
мне,
голос
и
мимика
принадлежат
мне
Haa
hıımm
tavırların
bana
ait
Ха
химм
твое
отношение
принадлежит
мне
Cahilsin
ve
lakayit,
çöpü
karıştırırsın
it!
Ты
невежественный,
и
лакайит,
ты
копаешься
в
мусоре,
сукин
сын!
İt'sen
ayıkla
bit
mayk
gönder
beat
baet
.
Если
это
так,
извлеките
бит
Майк,
отправьте
бит
бает
.
Çek
çek
amca
burnu
kanca
Чешский
чешский
дядя
нос
крюк
Davranıyor
kokrkarca
bizim
kokarca
Действует
скунс
наш
скунс
Bak
elimde
magnum
tabanca
amca
Смотри,
у
меня
есть
пистолет
Магнум,
дядя.
Bak
bi
karınca
konuşuyor
ağaçkakanla
Смотри,
муравей
разговаривает
с
дятлом
Kimmiş
o
falanca
filanca
Кто
он
такой-то
такой-то
Kimse
zarar
görmedi
şu
bir
karışcık
yüzümden
Никто
не
пострадал
от
моего
грязного
лица
Kısasa
kısas
hakkım
oldu
çok
çekersin
sözümden
çook
У
меня
есть
право
на
короткое
время,
ты
слишком
много
снимаешь
с
моего
обещания.
Çok
şekersin
yalandan,
çok
betersin
özünden
Ты
такая
милая,
ты
такая
плохая,
ты
такая
милая.
Orjinalin
benim,
saçlarını
lüle
yapsaydın
bari
Я
твой
оригинал,
если
бы
ты
сделал
свои
волосы
Nakarat
kolera:
x2
Припев
холера:
x2
Bir
daha
duy
tek
kalbim
var,
bir
daha
duy
tek
aşkım
var
Услышь
это
снова,
у
меня
есть
одно
сердце,
услышь
это
снова,
у
меня
есть
только
одна
любовь
Bir
daha
duy
tek
kalbim
var,
anlamayana
keman
yayı
gıy
gıy
У
меня
есть
только
одно
сердце,
чтобы
услышать
это
снова,
скрипичный
лук
заочно,
пока
вы
не
поймете
Destek
var
tek
elimden
tut
tut
Есть
поддержка
одна
рука
держать
держать
Yumdum
göz
rep'e
söz
verdim
tut
tut
Я
обещал
репу,
держи,
держи
Sago
sözünü
yiyene
afiyet
olsun
dermi
çakal
Приятного
аппетита
тому,
кто
ест
слово
саго,
Дерми
койот
Yukarısı
bıyık
aşağısı
sakal
Выше
усы
вниз
борода
Orda
kal
çünkü
malsın
dünkü
sazansın
Оставайся
там,
потому
что
ты
вчерашний
карп
İyi
olan
kazansın
fol
yumurta
daha
yokken
azansın
Пусть
победит
тот,
кто
хорош,
пусть
будет
меньше,
когда
яйца
Фолла
еще
нет
Bizde
hırssızlık,
sende
bariz
hırsızlık
У
нас
нет
амбиций,
у
тебя
очевидная
кража
Kendimi
bildim
bileli
ben
kalabalıktan
sıkılırım
Сколько
я
себя
помню,
мне
скучно
с
толпой
Kendimi
bildim
bileli
ben
benim,
benden
içri
ben
var
Сколько
я
себя
помню,
я-это
я,
у
меня
есть
я
Sen
sor
sago
cevaplar
boyadığım
bu
tren
raydan
çıkar
Вы
спросите
саго
ответы,
которые
я
нарисовал
этот
поезд
сойдет
с
рельсов
İçime
takılan
sorular
olduğu
kadar
sorunlarda
var
var
oğlu
var
laann
У
меня
есть
вопросы,
которые
застряли
во
мне,
а
также
проблемы,
у
меня
есть
сын
лаанн
Kalmaz
sabahtan
yatsıya
derman
Дерман
с
утра
до
ночи
Dervişe
umman,
zerre
koca
deryadan
yok
sana
katre
Дервиш
Оман,
ни
капли
большой
Дерии
сана
Катре
Bak
yine
şaha
kalktı
benim
ibre
yer
gök
şahidim
olsun
breh
breh
Смотри,
я
снова
встал
на
шаху,
пусть
моя
рука
будет
свидетелем
земли
и
неба
Брей
Брей
Benim
rap
kilodan
düşmeyecek
breh
breh
Мой
рэп
не
упадет
с
веса
Брей
Брей
Enstrümental
sabah
akşam
yaparken
yaptığımı
sanmıyorum
Я
не
думаю,
что
я
делаю
инструментальное
утро
вечером
Ayrıca
ben
satılmıyorum,
paran
varsa
git
gofret
al
Кроме
того,
меня
не
продают,
если
у
вас
есть
деньги,
пойдите,
купите
вафли
Ben
tokum
edepte
kusur
varsa
ben
yokum.
Я
сыт,
если
есть
дефект
в
порядочности,
я
ухожу.
Sanma
kusurlu
bir
kalbe
saplanan
okum
baybe
Не
думай,
что
окум
Байбе
застрял
в
несовершенном
сердце
Nakarat
sago:
x2
Припев
саго:
Х2
Bu
şarkıyı
zevk
için
yaptık,
boş
durmaktan
yeğdir
hareket
maksat
gönüller
çoşsun
Мы
сделали
эту
песню
для
удовольствия,
это
больше,
чем
стоять
пустым
движение
цель
сердца
радость
İki
üç
dakika
lüksümüz
olsunnnn
Пусть
у
нас
будет
роскошь
в
течение
двух-трех
минут
Nakarat
kolera:
x2
Припев
холера:
x2
Bir
daha
duy
tek
kalbim
var,
bir
daha
duy
tek
aşkım
var
Услышь
это
снова,
у
меня
есть
одно
сердце,
услышь
это
снова,
у
меня
есть
только
одна
любовь
Bir
daha
duy
tek
kalbim
var,
anlamayana
keman
yayı
У
меня
есть
только
одно
сердце,
чтобы
услышать
это
снова,
скрипичный
лук
для
тех,
кто
не
понимает
Nakarat
sago:
x2
Припев
саго:
Х2
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
İnziva
date of release
23-02-2015
Attention! Feel free to leave feedback.