Lyrics and translation Kolg8eight feat. Kisé - Nyaklánc
Ko-Ko-Kolg8eight
Ко-Ко-Коlg8eight
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Цепь
давит
мне
на
шею
Védjed
be
a
valagadat
Береги
свою
задницу
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Угоним
твою
тачку,
братан
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Оторвём
тебе
голову,
если
будешь
рыпаться
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Цепь
давит
мне
на
шею
Védjed
be
a
valagadat
Береги
свою
задницу
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Угоним
твою
тачку,
братан
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Оторвём
тебе
голову,
если
будешь
рыпаться
Kérhetem
szépen
de
lehetek
kemény
Могу
попросить
по-хорошему,
но
могу
и
по-плохому
Számomra
erény
de
neked
nem
ferség
ha
lehúzlak
veréb
Для
меня
это
честь,
а
для
тебя
позор,
если
я
тебя
обдеру,
воробушек
Engem
nem
érdekel
beled
kitépem
de
nem
fogom
tenni
Мне
все
равно,
я
могу
тебя
уничтожить,
но
не
буду
Mert
nem
én
vagyok
az
a
tag
aki
egész
életében
a
Mátyást
fogja
kezelni
Потому
что
я
не
тот
парень,
который
всю
жизнь
будет
на
мели
Verjen
az
élet
téged
én
addig
élem
tétlen
akadály
nélkül
Пусть
жизнь
бьет
тебя,
а
я
буду
жить
праздно,
без
препятствий
Gyere
majd
ellenem
ha
melléd
ütök
akkoris
a
kibaszott
ég
bekékül
Иди
против
меня,
и
даже
чертовски
синее
небо
станет
ясным,
если
мы
на
тебя
наедем
Sokszor
átbasztak
tanultam
belőle
Меня
много
раз
обманывали,
я
усвоил
урок
Nem
mentem
hátra
csakis
legelőre
Я
не
отступил,
а
только
шел
вперед
Ti
meg
mentetek
birkaként
legelőre
А
вы
пошли,
как
овцы,
на
пастбище
Ennyivel
több
az
ellenség
egyenlőre
Пока
что
врагов
стало
только
больше
Kékek
kérdeznek
mi
van
itt?
semmi
Менты
спрашивают,
что
здесь
происходит?
Ничего
Pedig
a
spanomnál
van
60
felni
Хотя
у
моего
кореша
есть
60
дисков
Átvagytok
baszva
bocsika
ez
van
Вы
облажались,
извините,
так
уж
вышло
Sőt
még
a
testünkbe
is
frankón
bentvan
Более
того,
это
у
нас
в
крови
Nem
állok
soha
meg
nem
leszek
gempa
Я
никогда
не
остановлюсь,
не
буду
тормозить
Fanokat
szeressünk
mert
nekik
ezvan
Давайте
любить
фанатов,
потому
что
это
для
них
Ha
rajtam
múlik
majd
lesz
pénz
itt
sej
haj
Если
это
зависит
от
меня,
то
здесь
будут
деньги,
слышишь
Zeném
a
felhőkben
készült
most
lent
van
Моя
музыка
была
создана
на
небесах,
а
теперь
она
здесь,
на
земле
Itt
van
a
földön
én
az
egekben
repülök
Я
здесь,
на
земле,
но
я
парю
в
облаках
Lassacskán
elfogy
az
oxigén
teso
meg
érzem
hogy
azonnal
lehülök
Медленно
заканчивается
кислород,
братан,
и
я
чувствую,
как
охладеваю
Egészben
az
a
para
hogy
nem
is
nagyon
feszülök
Вся
фишка
в
том,
что
я
не
особо
напрягаюсь
Mert
érzem
hogy
pár
éven
belül
a
legjobbak
közé
bekerülök
Потому
что
я
чувствую,
что
через
пару
лет
буду
в
числе
лучших
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Цепь
давит
мне
на
шею
Védjed
be
a
valagadat
Береги
свою
задницу
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Угоним
твою
тачку,
братан
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Оторвём
тебе
голову,
если
будешь
рыпаться
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Цепь
давит
мне
на
шею
Védjed
be
a
valagadat
Береги
свою
задницу
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Угоним
твою
тачку,
братан
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Оторвём
тебе
голову,
если
будешь
рыпаться
Nem
bízhatok
meg
már
senkiben
Я
никому
больше
не
могу
доверять
Kiválasztott
vagyok
a
bentleyben
Я
избранный,
в
Bentley
Kék
sárga
zászló
lobog
fent
Сине-желтый
флаг
развевается
Peniben
sosem
lopik
a
gang
(Ja,
ja)
Банда
в
деньгах
не
ворует
(Ага,
ага)
Meghuzzuk
a
kerekedet
Мы
угоним
твою
тачку
Robi
meghuzza
a
nõdet
(Fasz)
Роби
трахнет
твою
бабу
(бл%)
Maszkban
fenyeget
Угрожает
в
маске
Ha
elobb
eléred
kérnek
Если
ты
доберешься
первым,
тебя
арестуют
Senkit
nem
érdekel
tényleg
На
самом
деле,
всем
плевать
Nem
is
ismerem
a
féket
Я
не
знаю
тормозов
Azthiszi
féleri
a
lécet
Он
думает,
что
боится
слез
Csak
legyen
péntek
Лишь
бы
была
пятница
Mikor
kimegyunk
kék
fények
égnek
Когда
мы
выходим,
горят
синие
огни
Mikor
kimegyunk
kék
fények
égnek,
égnek
(Ja)
Когда
мы
выходим,
горят
синие
огни,
горят
(Ага)
Minden
csajom
tréningben
(Deste)
Все
мои
девочки
в
трениках
(Да)
Turul
vagyok
félisten
(Deste)
Я
Турул,
полубог
(Да)
Gangem
nem
a
sitten
edzõdött
Моя
банда
тренировалась
не
в
тюрьме
Isten
a
fajtám
trappbe
teremtette
Бог
создал
мою
породу
в
трэпе
Tizennyolc
éve
gangben
Восемнадцать
лет
в
банде
Tizennyolc
font
a
zsebben
Восемнадцать
фунтов
в
кармане
Negyvenhét
full
táras
fegyver
Сорок
семь,
полный
магазин
Negyvenhét
mellettem
ember
Сорок
семь
человек
рядом
со
мной
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Цепь
давит
мне
на
шею
Védjed
be
a
valagadat
Береги
свою
задницу
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Угоним
твою
тачку,
братан
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Оторвём
тебе
голову,
если
будешь
рыпаться
Nyaklánc
húzza
a
nyakamat
Цепь
давит
мне
на
шею
Védjed
be
a
valagadat
Береги
свою
задницу
Meghúzzuk
a
kocsid
teso
Угоним
твою
тачку,
братан
Fejed
vesszük
ha
tesztelsz
mo
Оторвём
тебе
голову,
если
будешь
рыпаться
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katona Milán, Keményfi Szabolcs, Kolg8eight, Zsombori Zsombor
Attention! Feel free to leave feedback.