Lyrics and translation Kolg8eight - Elnök
Gang
shit
Бандитское
дерьмо
Gang
shit-gang
shit
Бандитское
дерьмо
- бандитское
дерьмо
Öhh,
Moll
Gang
köcsög
Faszszopó
kutya
gecik
Ух,
ублюдок
из
банды
Молл,
сосущий
член
собачьим
ублюдкам
Gang-gang-gang
Банда-банда-банда
Bamm-bamm-bamm
Бамм-бамм-бамм
Ne-ne-negyvenhét
Нет-нет
- сорок
семь
Elnök
akarok
lenni,
guccit
akarok
venni
Я
хочу
быть
президентом,
я
хочу
купить
Gucci
Tárgyalás
után
beülök
a
lambomba,
elmegyek
mekibe
enni
После
суда
я
посижу
в
"ягненке",
пойду
перекушу
в
"Меки".
A
nődet
megfogom
venni,
utánn
vacsira
enni
Я
собираюсь
угостить
твою
женщину
и
поесть
после
ужина
Kenőmájast
eszek
tesó,
ha
utálod
szétfoglak
verni
Я
ем
печень
в
масле,
братан,
если
тебе
это
не
нравится,
я
тебя
поколочу.
Kezemben
itt
a
glock
poharamba
[?]
cigiben
meg
a
[?]
В
моей
руке,
здесь,
в
моем
бокале
"глок",
[?
дымящийся
и
[?]
Várj
kettő
pont
elég
sok,
kussoljál
veréb
fos,
bírjad
vagy
erídj
most
Двух
секунд
вполне
достаточно,
заткнись,
Ястреб-перепелятник,
придержи
это
или
уходи
сейчас
Kezemben
itt
a
glock
poharamb
[?]
cigiben
meg
a
[?]
У
меня
в
руке
стаканчик
"Глока"
[?
курит
и
[?]
Várj
kettő
pont
elég
sok,
kussoljál
veréb
fos,
bírjad
vagy
erídj
most
Двух
секунд
вполне
достаточно,
заткнись,
Ястреб-перепелятник,
придержи
это
или
уходи
сейчас
Tálcán
az
alkalom,
kínálja
az
élet
На
подносе
по
этому
случаю
предлагается
жизнь
Ha
jön
a
hullám,
lovagold
meg
szépen
Когда
накатывает
волна,
оседлай
ее
хорошенько
Szétcsapjuk
amagunkat
egyszer
az
évben
Мы
будем
корить
себя
раз
в
год
Közös
megborulás,
after
a
téren
Общий
крик
после
площади
Kaptad
az
iramot,
kapd
el
csak
szépen
У
тебя
есть
темп,
лови
его
легко
и
непринужденно
Faluhelyen
mi
nem
ismerünk
féket
Мы
знаем,
что
в
деревне
нет
тормозов
Beverjük
az
éket,
megyek
eltöröm
[?]
széket,
reccs
Мы
сломаем
клин,
я
собираюсь
сломать
его
[?]
стул,
расколоть
Mehet
a
boxmeccs,
elek
zolibával
lefőzünk
ma,
bocs
tes
Давай
сходим
на
боксерский
матч,
мы
с
золибой
элек
сегодня
будем
готовить,
извини,
тес
Nem
tehetsz
ellene
semmit,
ez
a
végzeted
Ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать,
это
твоя
судьба
Akkor
gondolkodjál
mikor
az
utcán
méregetsz
Подумай
об
этом,
когда
окажешься
на
улице
Tébojult
az
elme,
tényleg
végbement
Разум
сошел
с
ума,
это
действительно
произошло
Feloldódás
után
már
az
agyad
szétverte
После
растворения
ваш
мозг
уже
разбит
вдребезги
Azt
a
mellet
lévő
rendőr
észlelte
Это
было
обнаружено
полицейским
на
груди
Arra
kelsz,
hogy
zárkába
vagy,
bazz
miért
vertem
Ты
просыпаешься
в
тюрьме,
какого
хрена
я
тебя
избил
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Katona Milán, Keményfi Szabolcs
Album
47thoven
date of release
13-09-2019
Attention! Feel free to leave feedback.