Lyrics and translation Kolg8eight - Nem Real
Uh
Dőrti,
it's
hot!
(Én
nem
méregetem
magam
ilyen
gyerekekhez)
Эй,
Грязнуля,
жёстко!
(Я
не
равняюсь
на
таких,
как
он)
(Szerintem
nem
említhető
mellettem
egy
lapon)
(Его
даже
не
стоит
упоминать
рядом
со
мной)
Nem
real
(Yo)
Ненастоящий
(Йоу)
Lakásban
vagyok
szívom
a
bluntot,
Tropical
kókusz
flavour
(Bow)
Сижу
на
хате,
курю
блант,
тропический
кокос
(Кланяюсь)
Mérleg
a
széken,
méri
a
tesóm
az
adagot,
csár
pakk
maker
(Dealer)
На
весах
братан
отмеряет,
упаковщик
готовит
(Дилер)
Vicces,
hogy
keménykedsz,
itt
van
a
csajod
is
Смешно,
как
ты
выпендриваешься,
твоя
цыпа
тоже
тут
Ronda,
mint
egy
béka
(Beok)
Страшная,
как
жаба
(Ква)
Látom,
kell
még
2 pakk,
nekem
is
nyugi,
nyaral
most
a
dealer
Вижу,
тебе
ещё
пару
пачек
нужно,
у
меня
тоже
чил,
дилер
в
отпуске
Vicceltem,
van
nálam
10
gramm
Шучу,
у
меня
есть
10
грамм
Látom
a
barátod
szívna
Вижу,
твой
друг
хочет
пыхнуть
Hallom
bulijába
hívna,
nincs
az
a
pénz,
hogy
ott
rappeljek
csicska
Слышу,
он
зовёт
на
тусу,
ни
за
какие
деньги
не
буду
там
читать,
шестёрка
Utcán
vagyok,
ma
is
itt
van
Kálmán
meg
Sanyi,
berosszultam
Шастаю
по
улице,
сегодня
опять
с
Кальманом
и
Шандором,
я
в
гневе
Pikk-pakk
felszívtunk
mindent,
bizonyíték
nincs
Быстро
всё
скурили,
улик
нет
A
disznók
pont
megjöttek,
számban
egy
spliff
van
(Takarodj)
Мусора
как
раз
подъехали,
во
рту
мокрый
косяк
(Вали
отсюда!)
Csendben
vagytok
mostanában
Что
притихли
в
последнее
время?
Túl
jók
a
zenéim,
ismerd
el
báttya
Мои
треки
слишком
крутые,
признай,
братан
Egész
életemben
Istennel
szálltam
Всю
свою
жизнь
я
с
Богом
шёл
Nem
csodálom,
hogy
Félistenné
váltam
(Fly)
Неудивительно,
что
я
стал
полубогом
(Летаю)
Ebben
a
sorban
kurva
sokat
vártam
Долго
ждал
своей
очереди
в
этом
строю
Törvény
az
nem
hat
rám,
feltörök
báttya
Закон
не
для
меня,
я
пробьюсь,
братан
Vigyázz
a
szádra
Следи
за
языком
Mosolyt
vágok
neked,
tisztelеt
játszma
Улыбаюсь
тебе,
пока
игра
в
уважение
Engem
ne
szánj
meg
Меня
не
нужно
жалеть
Azt,
hogy
bеfejezzem
mondatom,
várd
meg
Подожди,
я
закончу
предложение
Pofáztok
mindenről
az
egész
cap
(Bow)
Треплетесь
обо
всём
подряд
(Кланяюсь)
Istenem,
gyere
le,
szállj
le!
Боже,
приди,
спустись!
Fullad
a
cigitől,
köptetőt
vágd
be
Задыхается
от
сигарет,
дай
ингалятор
Ártott
a
gyerek
nekünk,
atyám,
áldd
meg
Этот
малой
нам
напакостил,
батя,
благослови
Hajnali
2,
baltával
a
kézben
Два
часа
ночи,
в
руках
топор
Keressük
a
prédát,
éjszaka
leplében
(Grr
pow
pow)
Ищем
добычу
под
покровом
ночи
(Грр,
бах,
бах)
Nekem
off
van
У
меня
выходной
Nem
számolom
hány
cigit
toltam
Не
считаю,
сколько
сигарет
скурил
Nevetek,
ha
köcsögök
tudják,
teli
van
a
zsebem
Holland
Primoval
Смеюсь,
когда
эти
мудаки
узнают,
что
мои
карманы
забиты
голландским
товаром
Valaki
kössön
már
belém
Кто-нибудь,
навяжитесь
на
меня
Hiányzik
az
action,
régen
volt
kemény
Не
хватает
движухи,
давно
не
было
жарко
Látásból
látom,
hogy
melyik
egy
veréb
Сразу
вижу,
кто
тут
терпила
Ha
szádat
kinyitod,
a
faszom
áll
belé
Откроешь
рот
- мой
член
там
окажется
A
stílusod
tömeg,
meg
neked
nem
áll
jól
Твой
стиль
- для
масс,
тебе
он
не
идёт
Miért
kell
elmondani
százszor?
Зачем
повторять
сто
раз?
Miért
kell
hazudni
zenében
Зачем
врать
в
треках?
Mit
csinálsz,
kit
csinálsz,
hogy
csinálsz,
hányszor?
Что
делаешь,
с
кем
делаешь,
как
делаешь,
сколько
раз?
Number
1 vagyok
drillben,
itthon
Я
номер
один
в
дрилле,
здесь
Mutasd,
ki
rak
jobbat,
mint
én?
Покажи,
кто
сделает
лучше
меня
Az
összes
oppom
pancser,
sintér
Все
мои
оппы
- неудачники,
шестёрки
Ölni
tudna
egy
featért
Убивают
за
фит
Kopp-kopp?
Nincs
itt
senki
Тук-тук?
Никого
нет
дома
Rúgd
be
az
ajtót,
lootolj,
menj
ki
Вышиби
дверь,
обнеси
всё
и
уходи
Megint
azt
hittem,
real
vagy
Я
опять
поверил,
что
ты
реальный
De
mész
a
sorba,
te
kis
patkány
senki
Но
ты
идёшь
на
поводу,
мелкая
крыса,
никто
Látszik
még
gyerek,
Instán
offol,
LOL
Ещё
сопляк,
выпендриваешься
в
инсте,
лол
Azt
hiszi
hat
rám
baszki
Думает,
это
на
меня
подействует,
блин
Tanuld
meg,
online
gyengén
hatsz
rám
bro
Запомни,
онлайн
ты
на
меня
не
действуешь,
братан
Hozd
ki
a
blokkra
faszi
(Grr
Pow)
Выходи
на
район,
мужик
(Грр,
бах)
Mit
tudtok
a
street
life-ról?
Что
вы
знаете
об
уличной
жизни?
Nem
láttál
soha
egy
töltött
pisztolyt
sem
Ни
разу
не
видели
заряженный
пистолет
Mit
tudtok
a
szívásról,
az
élet
hozza
a
döntést,
nem
csak
te
Что
вы
знаете
о
тяжкой
доле,
жизнь
подкидывает
решения,
не
только
тебе
Más
szemszögből,
soha
nem
szívtál
С
другой
стороны,
ты
никогда
не
был
на
мели
Csak
amikor
rosszfiúk
adtak
a
csárból
(Mhhm)
Только
когда
плохие
парни
давали
покурить
(Ммм)
Megnyalom
mind
a
10
ujjam,
neked
meg
marad
a
kékeres
dákóm
Оближу
все
10
пальцев,
а
тебе
останется
только
мой
вонючий
носок
Bárcsak
egy
suliba
jártunk
volna
Жаль,
что
мы
не
учились
в
одной
школе
Tudnád,
hogy
milyen
áldozatnak
lenni
(Igen)
Ты
бы
знал,
что
такое
быть
жертвой
(Да)
Nem
a
diri
verte
volna
a
fejed
Тебя
бы
бил
не
директор
Hanem
pár
beteg
elme
drogokkal
teli
А
парочка
психов,
накачанных
наркотой
Benzo-k,
cipő,
laszti
meg
kóla
Бензо,
кроссы,
резина
и
кола
Kések,
maszkok,
beállva
tanóra
Ножи,
маски,
под
кайфом
на
уроке
Volt,
hogy
nem
tértem
nyugovóra
Бывало,
что
не
спал
ночами
El
kellett
menni
pár
grammért
a
boltba
Приходилось
бежать
за
товаром
в
магазин
Itt
volt,
hogy
szoptak
a
kékek
Здесь
было
дело,
мусора
прижали
Nem
csak
mende-monda
az
egész
Это
не
просто
байки
Bazdmeg
(Pow
pow
pow)
Блин
(Бах,
бах,
бах)
Ne
játszd
a
fejedet
veréb
Не
играй
с
огнём,
воробушек
Kértem
egyszer,
kétszer
Просил
один
раз,
два
раза
Harmadiknál
már
tudod,
hogy
repül
a
tenyér
На
третий
раз
ты
уже
знаешь,
что
полетит
кулак
(Dik
mi
sallert
kapott,
Grr)
(Он
получил
по
заслугам,
грр)
Sírba
küldtelek,
te
cseléd
Отправил
тебя
в
могилу,
ты,
слуга
Azt
hiszed,
ölembe
repült
az
egész
Думаешь,
всё
это
мне
на
блюдечке
принесли?
Tudd,
hogy
megdolgoztam
én
érte
Знай,
я
заработал
это
Kaptam
hideget,
meleget,
amim
volt
arra
építettem,
nézd
meg
И
в
холод,
и
в
жару,
на
том,
что
у
меня
было,
я
построил
это,
смотри
Minden
terv
szerint
halad
Всё
идёт
по
плану
Ne
hátráltass,
a
süllyesztőben
végzed
Не
мешай,
закончишь
в
канаве
Erősebb
vagyok,
megedzett
a
sok
szar
Я
сильнее,
меня
закалило
дерьмо
Csak
már
feküdni
akarok
készen
Просто
хочу
быть
готовым
ко
всему
Durva
szorongás,
paranoia
szétszed
Жестокое
давление,
паранойя
сводит
с
ума
Fel
se
tűnik,
ha
már
valahol
vérzek
Даже
не
замечу,
если
где-то
буду
истекать
кровью
Csoda,
hogy
szívem
még
működik,
érzek
Чудо,
что
моё
сердце
ещё
бьётся,
я
чувствую
Kurvák
akarnak,
de
nekem
a
pénz
kell
Шлюхи
хотят
меня,
но
мне
нужны
деньги
Nem
bírom
ezt
a
sok
kamuzós
férget
Не
выношу
этих
лживых
червей
Azt
hiszed
jobb
vagy,
akkor
csinálj
több
pénzt
meg
Думаешь,
ты
лучше,
тогда
заработай
больше
денег
Azt
mondod,
hogy
utálsz,
leszarsz
nem
értem
Ты
говоришь,
что
ненавидишь,
тебе
плевать,
не
понимаю
Érdekes,
folyton
az
instámat
nézed
Интересно,
ты
постоянно
смотришь
мой
инстаграм
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kolg8eight
Album
Nem Real
date of release
22-01-2022
Attention! Feel free to leave feedback.