Lyrics and translation Koliva - Mevsim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baharda
düşen
yaprak.
Лист,
упавший
весной.
Yazın
geri
gelecek.
Лето
вернется
опять.
Bekle
geçsun
mevsumler.
Подожди,
пройдут
времена
года.
Bize
kader
gülecek.
Нам
судьба
улыбнется.
Baharda
düşen
yaprak.
Лист,
упавший
весной.
Yazın
geri
gelecek.
Лето
вернется
опять.
Bekle
geçsun
mevsumler.
Подожди,
пройдут
времена
года.
Bize
kader
gülecek.
Нам
судьба
улыбнется.
Bulutlar
yorgan
olsun
örtsünler
sevdağumuzi
durmasın
bu
yağmurlar
ıslatsun
ikimuzi.
Пусть
облака
будут
одеялом,
укроют
нашу
любовь,
пусть
эти
дожди
не
прекращаются,
намочат
нас
обоих.
Bahar
ayrılmazdi
yaprak
ışığı
dalinden
derdi
sevda
olanın
seven
anlar
halinden.
Весна
неразлучна
с
листом,
свет
- с
веткой,
говорил
тот,
кто
влюблен,
любящий
поймет.
Bulutlar
yorgan
olsun
örtsünler
sevdağumuzi
durmasın
bu
yağmurlar
ıslatsun
ikimuzi.
Пусть
облака
будут
одеялом,
укроют
нашу
любовь,
пусть
эти
дожди
не
прекращаются,
намочат
нас
обоих.
Bahar
ayrılmazdi
yaprak
ışığı
dalinden
derdi
sevda
olanın
seven
anlar
halinden.
Весна
неразлучна
с
листом,
свет
- с
веткой,
говорил
тот,
кто
влюблен,
любящий
поймет.
Yansın
gönlüm
tutuşsun
bıraksın
bu
masallar
korkarım
göze
gelir
sevdamı
bilmesunlar.
Пусть
горит
мое
сердце,
пусть
пылает,
пусть
эти
сказки
оставят
нас,
боюсь,
сглазят,
пусть
не
знают
о
моей
любви.
Bulutlar
yorgan
olsun
örtsünler
sevdağumuzi
durmasın
bu
yağmurlar
ıslatsun
ikimuzi.
Пусть
облака
будут
одеялом,
укроют
нашу
любовь,
пусть
эти
дожди
не
прекращаются,
намочат
нас
обоих.
Bahar
ayrılmazdi
yaprak
düşüp
dalinden
derdi
sevda
olanın
seven
anlar
halin.
Весна
неразлучна
с
листом,
упавшим
с
ветки,
говорил
тот,
кто
влюблен,
любящий
поймет.
Bulutlar
yorgan
olsun
örtsünler
sevdağumuzi
durmasın
bu
yağmurlar
ıslatsun
ikimuzi.
Пусть
облака
будут
одеялом,
укроют
нашу
любовь,
пусть
эти
дожди
не
прекращаются,
намочат
нас
обоих.
Bahar
ayrılmazdi
yaprak
düşüp
dalinden
derdi
sevda
olanın
seven
anlar
halin.
Весна
неразлучна
с
листом,
упавшим
с
ветки,
говорил
тот,
кто
влюблен,
любящий
поймет.
Bulutlar
yorgan
olsun.
Пусть
облака
будут
одеялом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.