Lyrics and translation Kolja Goldstein feat. Sido - SCHWARZ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wenn
die
Stadt
in
Schwarz
eintaucht
Когда
город
погружается
в
черноту,
Werd
ich
wach,
das
war
kein
Traum
Я
просыпаюсь,
это
не
сон.
Was
du
machst,
du
kannst
kei'm
trau'n
Что
бы
ты
ни
делала,
никому
нельзя
верить.
Morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Завтра
правда
выйдет
наружу.
Wenn
die
Stadt
in
Schwarz
eintaucht
Когда
город
погружается
в
черноту,
Werd
ich
wach,
das
war
kein
Traum
Я
просыпаюсь,
это
не
сон.
Was
du
machst,
du
kannst
kei'm
trau'n
Что
бы
ты
ни
делала,
никому
нельзя
верить.
Morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Завтра
правда
выйдет
наружу.
Sitz
im
'Rari
vorm
Cipriani
bis
abends
um
zehn
(ze-zehn)
Сижу
в
Ferrari
перед
Cipriani
до
десяти
вечера
(деся-ти).
Musste
nie
arbeiten
geh'n,
musste
nie
Namen
erwähn'n
Мне
никогда
не
приходилось
работать,
мне
никогда
не
приходилось
упоминать
имена.
Jeder
weiß,
wer
ich
bin,
muss
den'n
gar
nix
erzähl'n
Все
знают,
кто
я,
мне
не
нужно
им
ничего
рассказывать.
Ich
bin
frei
wie
der
Wind
(frei,
frei),
wirst
mich
gar
nicht
mehr
seh'n
Я
свободен,
как
ветер
(свободен,
свободен),
ты
меня
больше
не
увидишь.
Aus
der
U-Bahn
als
Dealer
(Dealer)
zu
Dubai
Marina
Из
метро,
как
дилер
(дилер),
в
Дубай
Марину.
Habs
geschafft
(wey,
wey),
weils
kein
Zufallsprinzip
war
Я
справился
(уэй,
уэй),
потому
что
это
не
было
случайностью.
Nächte
im
Blu,
sie
lächeln
mir
zu
Ночи
в
Blu,
они
улыбаются
мне.
Mach
Geschäfte
und
habe
nur
mit
Verbrechern
zu
tun
Веду
дела
и
имею
дело
только
с
преступниками.
Bin
krasser
am
Ball
als
Rafa
Nadal
Я
круче
на
корте,
чем
Рафа
Надаль.
Was
für
Waffengewalt?
Bro,
ich
mache
dich
kalt
(ch-ch)
Какое
вооруженное
насилие?
Бро,
я
тебя
убью
(ч-ч).
Nach
dem
Regen
kommt
die
Sonne
(kommt
die
Sonne)
После
дождя
выходит
солнце
(выходит
солнце).
Ich
bleib
gern
im
Schatten
(shh)
Я
предпочитаю
оставаться
в
тени
(тсс).
Denn
der
Schnee
wiegt
eine
Tonne,
ah
Потому
что
снег
весит
тонну,
а.
Wenn
die
Stadt
in
Schwarz
eintaucht
Когда
город
погружается
в
черноту,
Werd
ich
wach,
das
war
kein
Traum
Я
просыпаюсь,
это
не
сон.
Was
du
machst,
du
kannst
kei'm
trau'n
Что
бы
ты
ни
делала,
никому
нельзя
верить.
Morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Завтра
правда
выйдет
наружу.
Wenn
die
Stadt
in
Schwarz
eintaucht
Когда
город
погружается
в
черноту,
Werd
ich
wach,
das
war
kein
Traum
Я
просыпаюсь,
это
не
сон.
Was
du
machst,
du
kannst
kei'm
trau'n
Что
бы
ты
ни
делала,
никому
нельзя
верить.
Morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Завтра
правда
выйдет
наружу.
Ich
sollte
schlafen
geh'n,
denn
morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Мне
нужно
идти
спать,
ведь
завтра
правда
выйдет
наружу.
Wenn
ich
dem
Kommissar
in
die
Arme
lauf
Если
я
попадусь
в
руки
комиссара,
Denn
mir
hängt
dieser
Gartenschlauch
aus
der
Nase
raus
Ведь
у
меня
из
носа
торчит
этот
садовый
шланг.
Muss
für
ein
Jahr
in
den
kahl'n
Bau
und
da
schlaf
ich
aus
Мне
нужно
на
год
в
голую
камеру,
и
там
я
высплюсь.
Ich
bade
die
Strafe
aus,
ohne
Seife
Я
отмокаю
наказание,
без
мыла.
Hier,
wo
alle
auf
Gnade
hoffen,
ohne
Beichte
Здесь,
где
все
надеются
на
милость,
без
исповеди.
Ich
bin
diese
vogelfreie,
todgeweihte
Я
— этот
преследуемый,
обреченный
на
смерть,
Quotenreiche
Drogenleiche
ohne
Nom'nreime
Высокорейтинговый
нарко-труп
без
имени.
Es
dreht
sich
alles
nur
noch
um
Kohle
und
Oberweite
Все
вращается
только
вокруг
денег
и
большого
бюста.
Ich
denk,
es
ist
Brot,
wenn
ich
Idiot
mir
in
die
Pfoten
beiße
Я
думаю,
что
это
хлеб,
когда,
идиот,
кусаю
себя
за
лапы.
Ist
schon
komisch,
dass
ich
trotzdem
noch
am
Boden
bleibe
Странно,
что
я
все
еще
стою
на
ногах.
Ich
hoff,
du
weißt,
dass
ich
mit
komisch
nicht
ironisch
meine
Надеюсь,
ты
знаешь,
что
под
словом
"странно"
я
не
имею
в
виду
иронию.
Wenn
die
Stadt
in
Schwarz
eintaucht
Когда
город
погружается
в
черноту,
Werd
ich
wach,
das
war
kein
Traum
Я
просыпаюсь,
это
не
сон.
Was
du
machst,
du
kannst
kei'm
trau'n
Что
бы
ты
ни
делала,
никому
нельзя
верить.
Morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Завтра
правда
выйдет
наружу.
Wenn
die
Stadt
in
Schwarz
eintaucht
Когда
город
погружается
в
черноту,
Werd
ich
wach,
das
war
kein
Traum
Я
просыпаюсь,
это
не
сон.
Was
du
machst,
du
kannst
kei'm
trau'n
Что
бы
ты
ни
делала,
никому
нельзя
верить.
Morgen
kommt
die
Wahrheit
raus
Завтра
правда
выйдет
наружу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Wuerdig, Randolph Mortimer, Jonas Baumgartner, Suad Kqiku, Christian Josefowski, Nicolas Thomas Sheahan
Album
SCHWARZ
date of release
29-02-2024
Attention! Feel free to leave feedback.