Lyrics and translation Kollegah feat. Farid Bang & Billy 13 - Butterfly
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Feat.
Billy
13)
(Участвует
Billy
13)
Wieder
da
im
Hood,
im
Viertel,
Снова
здесь,
в
районе,
в
квартале,
Gangster
tragen
Gucci-Gürtel!
Гангстеры
носят
ремни
Gucci!
Wenn
die
Knarre
auf
dich
zeigt...
Если
ствол
смотрит
на
тебя...
Kokainer,
Blaulichtschein
Кокаинщик,
мигалка,
We-Wer
vertickt
deinen
Bonzen
pillen?
Кто-кто
толкает
твои
дорогие
таблетки?
Lederjacken,
Sonnenbrillen,
Кожаные
куртки,
солнцезащитные
очки,
(...)
Stadt
am
Rhein,
(...)
город
на
Рейне,
Königskette,
Butterfly!
Королевская
цепь,
бабочка!
[Farid
Bang][Part
1]
[Farid
Bang][Куплет
1]
Wer
kennt
********?
Кто
знает
********?
Du
Bastard,
mach
nicht
auf
harten
Kerl,
Ты,
ублюдок,
не
строй
из
себя
крутого,
Ficke
deine
Mutter
bis
du
denkst,
dass
ich
dein
Vater
wär!
Трахну
твою
мать
так,
что
ты
подумаешь,
будто
я
твой
отец!
Meine
Kunden
spritzen
sich
das
Hero,
Мои
клиенты
колются
героином,
Ich
hab
mehr
Bullen
auf
dem
Gewissen
als
Maredo
На
моей
совести
больше
быков,
чем
в
Maredo.
Fick
mit
diesem
Hetero,
also
los!
Поимею
этого
гетеро,
ну
давай
же!
Pablo
Escobar,
Farid
Bang,
Al
Capone
(Hey)
Пабло
Эскобар,
Farid
Bang,
Аль
Капоне
(Эй)
Ich
wurde
verhaftet,
weil
ich
keinen
fick
gab,
Меня
арестовали,
потому
что
мне
было
плевать,
Doch
sie
lieÃ
en
mich
laufen
wie
ich
meine
Ticker
Но
они
отпустили
меня,
как
я
отпускаю
свои
часы.
Bleibe
Kriminell,
dieses
Fleisch
ist
nicht
ḥalāl,
Остаюсь
преступником,
эта
плоть
не
халяль,
Ich
bin
nicht
Bin
Laden
doch
verfeindet
mit
der
Welt!
(Yeah)
Я
не
Бен
Ладен,
но
враждую
с
миром!
(Да)
Vor
Gericht
erzählst
du
Bitch
von
meinem
Kampfhund,
В
суде,
сучка,
ты
расскажешь
о
моем
бойцовском
псе,
Und
packst
aus
wie
Touristen
bei
der
Ankunft!
И
будешь
выкладывать
всё,
как
туристы
по
прибытии!
Sieh
den
G
mit
Messern,
der
mit
miesen
Dealern
Stress
hat,
Видишь
гангстера
с
ножами,
у
которого
проблемы
с
мерзкими
дилерами,
Ich
bin
primitiver
Rapper
und
ich
schieÃ
e
auf
die
Backpacker!
Я
примитивный
рэпер,
и
я
стреляю
в
этих
рюкзачников!
Und
ich
bleibe
der
Typ
der
sich
gerne
schlägt,
И
я
остаюсь
тем
парнем,
который
любит
драться,
Ich
hab
mehr
auf
den
StraÃ
en
gerissen
als
Erdbeben
Я
на
улицах
натворил
больше,
чем
землетрясения.
Schlägereien,
Helereien,
knall
Leute
ab,
Драки,
скупка
краденого,
убиваю
людей,
Und
mach
diese
ScheiÃ
e
nur
weil
ich
Alpträume
hab!
И
делаю
эту
хрень
только
потому,
что
мне
снятся
кошмары!
Keinen
Fick,
einen
Stich,
ihr
seid
alle
schwule
Rapper,
Никакого
сочувствия,
только
удар
ножом,
вы
все
рэперы-педики,
Kollegah,
Farid
Bang,
diese
deutsche
Crew
ist
besser!
Kollegah,
Farid
Bang,
эта
немецкая
команда
лучше!
Wieder
da
im
Hood,
im
Viertel,
Снова
здесь,
в
районе,
в
квартале,
Gangster
tragen
Gucci-Gürtel!
Гангстеры
носят
ремни
Gucci!
Wenn
die
Knarre
auf
dich
zeigt...
Если
ствол
смотрит
на
тебя...
Kokainer,
Blaulichtschein
Кокаинщик,
мигалка,
We-Wer
vertickt
deinen
Bonzen
pillen?
Кто-кто
толкает
твои
дорогие
таблетки?
Lederjacken,
Sonnenbrillen,
Кожаные
куртки,
солнцезащитные
очки,
(...)
Stadt
am
Rhein,
(...)
город
на
Рейне,
Königskette,
Butterfly!
Королевская
цепь,
бабочка!
[Kollegah][Part
2]
[Kollegah][Куплет
2]
Ey,
yo,
die
Gangbanger,
Эй,
йоу,
эти
гангстеры,
Mit
Bandana
wie
Santana,
С
банданой,
как
у
Сантаны,
Ihr
seid
G-Technisch
auf
dem
Level
von
Ned
Flanders
Вы
по
части
гангстерства
на
уровне
Неда
Фландерса.
Ich
bange
deine
Schwester,
da
platzt
deine
Mutter
rein
und
stört:
Я
трахаю
твою
сестру,
тут
врывается
твоя
мать
и
мешает:
"Ey,
Jessi,
ist
das
nicht
der
Rapper
den
dein
Bruder
ständig
hört?"
"Эй,
Джесси,
это
не
тот
рэпер,
которого
твой
брат
постоянно
слушает?"
Yo,
ich
hab
Geltungsdrang,
puste
dich
weg
mit
der
Schreckschussgun,
Йоу,
у
меня
жажда
славы,
сдую
тебя
из
травмата,
"Ey,
wo
kommt
die
aufeinmal
her?"
"Эй,
откуда
она
вдруг
взялась?"
Sie
steckte
im
Pelzumhang!
Она
была
спрятана
в
меховой
шубе!
Das
hier
ist
G-Rap
während
Backpackrapper
weiter
Это
гангста-рэп,
пока
рэперы-рюкзачники
продолжают
Ihre
Messages
verbreiten
wie
ein
SMS-Provider
Распространять
свои
месседжи,
как
SMS-провайдер.
Du
Schwuchtel
stehst
auf
Boys
wie
die
Village
People,
Ты,
педик,
западаешь
на
парней,
как
Village
People,
Kollegah
der
Boss,
mein
Benz
hat
Spoiler
wie
Filmkritiken!
Kollegah
- босс,
у
моего
мерса
спойлеры,
как
у
фильмов
рецензии!
Kid,
und
du
schreist:
"Bitte
nicht
die
Milchzähne!",
Малыш,
ты
кричишь:
"Только
не
молочные
зубы!",
Während
ich
dir
mitten
ins
Gesicht
trete!
Пока
я
бью
тебя
ногой
прямо
в
лицо!
Ich
steh
mit
Streckmitteln
in
der
Crackküche
Я
стою
с
разбавителями
на
крэковой
кухне
Mit
umgebundener
"Hier-kocht-der-Chef-noch-selbst"-Schürze
В
фартуке
с
надписью
"Здесь
шеф-повар
готовит
сам".
Und
mein
Super-Kurs
für
Speed
kommt
nicht
von
ungefähr,
И
мой
супер-курс
по
спидам
появился
не
просто
так,
Denn
ich
stelle
das
her
(Heer)
wie
die
Bundeswehr!
Ведь
я
делаю
это
(армию),
как
Бундесвер!
Und
durchquere
deine
Gegend
mir
armenischen
Koks-Tickern,
И
пересекаю
твой
район
с
армянскими
толкачами
кокса,
Weswegen
du
stets
nur
noch
herumgehst
mit
Personenschützern
Из-за
чего
ты
теперь
ходишь
только
с
телохранителями.
Ich
stehe
nicht
auf
GroÃ
mütter
doch
lieg
im
Bett
mit
Naomi...
Я
не
западаю
на
бабушек,
но
лежу
в
постели
с
Наоми...
Und
zwar
der
Campbell
Naomi!
С
Наоми
Кэмпбелл,
конечно
же!
Wieder
da
im
Hood,
im
Viertel,
Снова
здесь,
в
районе,
в
квартале,
Gangster
tragen
Gucci-Gürtel!
Гангстеры
носят
ремни
Gucci!
Wenn
die
Knarre
auf
dich
zeigt...
Если
ствол
смотрит
на
тебя...
Kokainer,
Blaulichtschein
Кокаинщик,
мигалка,
We-Wer
vertickt
deinen
Bonzen
pillen?
Кто-кто
толкает
твои
дорогие
таблетки?
Lederjacken,
Sonnenbrillen,
Кожаные
куртки,
солнцезащитные
очки,
(...)
Stadt
am
Rhein,
(...)
город
на
Рейне,
Königskette,
Butterfly!
Королевская
цепь,
бабочка!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blume Felix, Bang Farid, Cimen Yunus, Petrovic Boris
Attention! Feel free to leave feedback.