Kollegah & Farid Bang - Mitternacht 2 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kollegah & Farid Bang - Mitternacht 2




Mitternacht 2
Midnight 2
Farid Bangbus, hart wie Frank Dux, ich fick' Go-go-Acts
Farid Bangbus, hard as Frank Dux, I'm banging go-go acts
Dicke Cojones, Killer-Rapper wie Momo Black
Big cojones, killer rapper like Momo Black
Fick auf Menschenrechte, Diamanten-Banger-Kette
Fuck human rights, diamond banger chain
Bitches wollen mich kleinkriegen, als wenn ich sie geschwängert hätte
Bitches wanna bring me down, like I knocked them up
Ich komm' mit Glas Jacky pur, du mit Balletfigur
I come with straight Jacky, you with a ballerina figure
Und ich schieß' dir in die Star-Trek-Frisur, ah
And I'll shoot you in your Star Trek hairstyle, ah
Mutterficker, ich hab' so viele Fragen
Motherfucker, I got so many questions
Wieso machen Z-Promis den Mund auf, ohne zu blasen?
Why do Z-list celebrities open their mouths without blowing?
Ich hab' Koks in der Nase, muss gegen Rentner rhym'n
I got coke in my nose, gotta rhyme against pensioners
Weil jede Lüge zu 'ner Wahrheit wird, wenn man schweigt, ah
Cause every lie becomes truth if you stay silent, ah
Ich geh' auf Shindy mit 'nem Tomahawk drauf
I'm coming at Shindy with a tomahawk
Und er sucht das Weite wie ich, wenn ich 'ne Boxershorts brauch'
And he runs away like me when I need boxer shorts
JBG heißt, dass ich diese Hu'söhne fick'
JBG means I fuck these sons of bitches
Wenn deine Chartplatzierung meine Schuhgröße ist
When your chart position is my shoe size
Du musst zuhören, Bitch, denn wir ficken das Land
You gotta listen, bitch, cause we're fucking up the country
Und unser scheiß Leben fängt immer noch um Mitternacht an
And our damn life still starts at midnight
Jung, immer noch respektlose Jungs
Young, still disrespectful boys
Brutal, immer noch mit Testo gepumpt
Brutal, still pumped up with testosterone
Gutaussehend, du vermeidest Blickkontakt
Handsome, you avoid eye contact
Und unser Leben beginnt immer noch um Mitternacht
And our life still starts at midnight
Gutaussehend, skrupellos, ich stapel' das Geld
Handsome, ruthless, I stack the money
Brutal, egal, ob man das Verfahren einstellt
Brutal, no matter if the case gets dismissed
Jung, Sonnenbrille immer auf, weil so viel Platin glänzt
Young, sunglasses always on, cause so much platinum shines
Jung, brutal, gutaussehend, Kollegah und Farid Bang
Young, brutal, handsome, Kollegah and Farid Bang
Ey, yo, nie mehr Gästeliste oder VIP (nie mehr)
Ey, yo, no more guest list or VIP (no more)
Ab jetzt heißt Beef, du bekommst im Real-Life Krieg (yeah)
From now on, beef means you get real-life war (yeah)
Guck dir Carmen an, uns zu dissen war ein Riesenfehler
Look at Carmen, dissing us was a huge mistake
Ab jetzt geht es mit der Geiss bergab wie der Ziegen-Peter
From now on, it's downhill for the Geiss like Goat Peter
Das ist Rap, hier bin ich, und nicht irgendein RIN, der Boss
This is rap, here I am, not some RIN, the boss
Besser, du kriegst das in dein'n Hinterkopf wie dein'n Hipsterzopf
Better get that in your head like your hipster braid
Sonst wird auf ein Blutbad eingestimmt
Otherwise, a bloodbath will be initiated
Blanke Wut begleitet mich, als wär' ich Super-Saiyajin
Pure rage accompanies me, like I'm a Super Saiyan
Was Romantik? In mein'n Flitterwochen splittern Knochen (yeah)
What romance? Bones shatter on my honeymoon (yeah)
Ich hab' anschein'nd Zauberkräfte
I seem to have magical powers
Denn bin ich im Saal, verwandeln sich Popstars in Zitterrochen (yeah)
Cause when I'm in the room, pop stars turn into trembling rays (yeah)
Ich fick' deine Mutter mit paar Jugoslawen (yeah)
I'm fucking your mother with a couple of Yugoslavians (yeah)
Und stoß' sie bis in die Puppen wie 'ne Voodoo-Nadel (yeah)
And push her to the limit like a voodoo needle (yeah)
Dann stirbt die Nutte im Kugelhagel
Then the whore dies in a hail of bullets
Weil sie nur ein Objekt mit zwei Löchern wie Kapuzen vom Ku-Klux-Klan ist
Cause she's just an object with two holes like Ku Klux Klan hoods
Ich zieh' dich ab und richte dich urplötzlich hin
I'll rob you and execute you out of the blue
Bevor du sagen kannst: Wo ist meine Uhr plötzlich hin?
Before you can say: Where did my watch suddenly go?
Boss-Life, jeden Tag so 100 Blowjobs im Bett
Boss life, about 100 blowjobs in bed every day
Denn Rapper-Mütter verlang'n Samen wie der Slomo-Effekt
Cause rapper mothers crave sperm like the slow-motion effect
Wir hab'n Rekorde gebrochen, wir hab'n Karrieren beendet
We broke records, we ended careers
Das war die Ära der Champions (yeah), wir geh'n als Legenden
This was the era of champions (yeah), we're going down as legends
Jung, immer noch respektlose Jungs
Young, still disrespectful boys
Brutal, immer noch mit Testo gepumpt
Brutal, still pumped up with testosterone
Gutaussehend, du vermeidest Blickkontakt
Handsome, you avoid eye contact
Und unser Leben beginnt immer noch um Mitternacht
And our life still starts at midnight
Gutaussehend, skrupellos, ich stapel' das Geld
Handsome, ruthless, I stack the money
Brutal, egal, ob man das Verfahren einstellt
Brutal, no matter if the case gets dismissed
Jung, Sonnenbrille immer auf, weil so viel Platin glänzt
Young, sunglasses always on, cause so much platinum shines
Jung, brutal, gutaussehend, Kollegah und Farid Bang
Young, brutal, handsome, Kollegah and Farid Bang
Weißt du noch, als wir den ersten Teil mit Rizbo aufnahm'n?
Remember when we recorded the first part with Rizbo?
Und jeden Tag besoffen aus der Disco rauskam'n?
And stumbled out of the disco drunk every day?
Damals war es anders, denn wir waren im Krieg
Back then it was different, cause we were at war
Yeah, gegen Aggro Berlin, scheiß auf Platin-Releases
Yeah, against Aggro Berlin, fuck platinum releases
Es hieß Bahntickets zieh'n, und kein Benz AMG
It was all about train tickets, not a Benz AMG
Damals war noch nicht mein größter Feind die Drecks-AfD
Back then, my biggest enemy wasn't the damn AfD
Deutscher Rap war geprägt von Berliner Acts
German rap was dominated by Berlin acts
Wir schrieben Punchlines und zockten dabei Fifa 06
We wrote punchlines and played Fifa 06
Bruder, was wär' wohl gewesen, hätt' es damals nicht geklappt?
Brother, what would have happened if it hadn't worked out back then?
Ich wär' Türsteher, und ich bei der NASA-Wissenschaft
I'd be a bouncer, and me at NASA science
Bruder, laber mal kein'n Quatsch, denn wir wissen doch, der Boss
Brother, don't talk nonsense, cause we know, the boss
Hätte mit sei'm schlauen Köfpchen höchstens Crystal Meth gekocht (ja, gut)
Would have at most cooked crystal meth with his smart little head (yeah, right)
Wie sieht bei dir die Zukunft aus? Mein Buch kommt raus
What does the future look like for you? My book is coming out
Und bei dir? Ich bau' meine Jungs im Studio auf
And for you? I'm building up my boys in the studio
Alles Gute dabei! Alles Gute dabei!
All the best with that! All the best with that!
Und vergiss nicht, egal was ist, 'ne Bruderschaft bleibt!
And don't forget, no matter what, a brotherhood remains!





Writer(s): - WOROC, FARID HAMED EL ABBELLAOUI, SAMI BEN MANSOUR, FELIX BLUME


Attention! Feel free to leave feedback.