Kollegah feat. 18 Karat - Das erste Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kollegah feat. 18 Karat - Das erste Mal




Das erste Mal
Первый раз
Das erste Mal mitten in der Nacht über den Freibad-Zaun
Первый раз посреди ночи через забор бассейна
Das erste Mal bis die Lunge brennt vor Polizei abhau'n
Первый раз бежать от полиции, пока лёгкие не горят
Danach sich verstecken und im Schrank bei einem Homie sitzen
Потом прятаться и сидеть в шкафу у кореша
Und die Luft anhalten, denn im Gang hört man die Polizisten
И задерживать дыхание, потому что в коридоре слышно ментов
Das erste Mal 'ne Bitch, das erste Mal das erste Mal
Первый раз с девчонкой, первый раз, самый первый раз
An nix andres denken, doch vor den Jungs so tun, als wär's egal
Ни о чём другом не думать, но перед пацанами делать вид, что всё равно
Das erste Mal fast Herzinfarkt wegen hoher Dosis
Первый раз чуть не сдохнуть от передоза
Erste Logiklektion: alle Frau'n verfluchen, weil sie Hoes sind
Первый урок логики: проклинать всех женщин, потому что они шлюхи
Jo, das erste Mal flow'n in der fucking Booth, das erste Mal am Mic
Да, первый раз читать рэп в чёртовой будке, первый раз у микрофона
Mein erster Beef, erster Raptext, der erste Double-Rhyme
Мой первый биф, первый текст, первый двойной рифмой
Das erste Weed hol'n, das erste tsch-tsching in der Spielo
Первый раз купить травку, первый раз выиграть в игровых автоматах
Das erste Tor beim Fußball und sich fühl'n wie Ronaldinho
Первый гол в футболе и чувствовать себя как Роналдиньо
Irgendwann das erste Kilo, das erste Mal geblasen kriegen
Когда-то первый килограмм, первый раз минет
Das erste Mal im Kampf verlieren und auf der Straße liegen
Первый раз проиграть в драке и лежать на дороге
Das erste Mal Blut abwischen, aufsteh'n und Rache schwör'n
Первый раз вытирать кровь, вставать и клясться отомстить
Das erste Mal zu hart schlagen und Knochen knacken hör'n
Первый раз ударить слишком сильно и услышать хруст костей
Der erste Weed-Dunst, die erste Nase Speed und
Первый дым от косяка, первая дорожка спидов и
Das Gefühl, wenn der Körper grundlos Adrenalin pumpt
Чувство, когда тело без причины качает адреналин
Irgendwann der erste Tiefpunkt
Когда-то первое падение
Das erste Mal checken, du brauchst 'nen Plan
Первый раз понять, что тебе нужен план
Jo, sonst kommst du niemals raus aus dieser Siedlung
Да, иначе ты никогда не выберешься из этого района
Der erste Gig, erstes Mal live vor der Crowd
Первый концерт, первый раз вживую перед толпой
Erstes Mal realisier'n, Mann, du stehst live vor 'ner Crowd, ah
Первый раз осознать, мужик, ты стоишь вживую перед толпой, а
Ob ich vergebe? Nein! Ob ich vergesse? Nein!
Прощу ли я? Нет! Забуду ли я? Нет!
Dein erstes Mal mich abzieh'n wird dein letztes sein
Твой первый раз, когда ты меня кинешь, будет твоим последним
Für alles gibt's ein erstes Mal und die vergisst man nicht
У всего есть первый раз, и его не забывают
So viele erste Male, Bruder, ich erinner' mich
Так много первых раз, братан, я помню
Innerlich, weißt du, wer gemeint ist, Bruder, denk an mich
Внутри, ты знаешь, о ком речь, братан, думай обо мне
Wenn das Messer sticht, ich vergebe und vergesse nicht
Когда нож вонзится, я не прощу и не забуду
Sag mir, Bruder, was hast du getan?
Скажи мне, братан, что ты сделал?
Sag mir, warum warst du Bastard nicht loyal? Ich vergesse nicht!
Скажи мне, почему ты, ублюдок, не был верен? Я не забуду!
Warum halt' ich die Waffe hier aus Stahl
Почему я держу в руках эту стальную пушку
Warum zwingst du mich zum allerersten Mal? Ich vergesse nicht
Почему ты заставляешь меня сделать это в первый раз? Я не забуду
Das erste Mal mit 14 30 Mille durch ein'n Raub
Первый раз в 14 лет 30 штук с ограбления
So erlebte ich das erste Mal den kriminellen Rausch
Так я впервые испытал криминальный кайф
Das erste Mal die Achter an den Handgelenken spür'n
Первый раз почувствовать наручники на запястьях
Das erste Mal klopfen bei uns Amcas an die Tür
Первый раз услышать стук ментов в нашу дверь
Die erste Anklageschrift, die erste Observation
Первое обвинительное заключение, первая слежка
So kam's das erste Mal dazu, die scheiß Cops zu bedroh'n
Так впервые пришлось угрожать этим чёртовым копам
Ich erinner' mich ans erste Mal Kilos durch die Grenzen fahr'n
Я помню, как первый раз перевозил килограммы через границу
Das erste Mal 'ne Nutte ficken ohne einen Cent zu zahl'n
Первый раз трахнуть шлюху, не заплатив ни цента
Der erste Zug vom Joint, dann die erste Nase Schnee
Первая затяжка косяка, потом первая дорожка кокса
Es dauerte nicht lange bis zum ersten AMG
Недолго пришлось ждать до первого AMG
Von den ersten 30.000 bis zur ersten Million
От первых 30.000 до первого миллиона
Heut kenn' ich jeden Kripo, denn ich merke mir Person'n
Сегодня я знаю каждого мусора, потому что я запоминаю лица
Das erste Mal Verrat und das erste Mal vorm Richter steh'n
Первый раз предательство и первый раз стоять перед судьёй
Das erste Mal vier Jahre hinter Gittern geh'n
Первый раз провести четыре года за решёткой
Ob ich vergebe? Nein! Ob ich vergesse? Nein!
Прощу ли я? Нет! Забуду ли я? Нет!
Dein erster Versuch mich zu ficken wird dein allerletzter sein
Твоя первая попытка меня наебать будет твоей последней
Für alles gibt's ein erstes Mal und die vergisst man nicht
У всего есть первый раз, и его не забывают
So viele erste Male, Bruder, ich erinner' mich
Так много первых раз, братан, я помню
Innerlich, weißt du, wer gemeint ist, Bruder, denk an mich
Внутри, ты знаешь, о ком речь, братан, думай обо мне
Wenn das Messer sticht, ich vergebe und vergesse nicht
Когда нож вонзится, я не прощу и не забуду
Sag mir, Bruder, was hast du getan?
Скажи мне, братан, что ты сделал?
Sag mir, warum warst du Bastard nicht loyal? Ich vergesse nicht
Скажи мне, почему ты, ублюдок, не был верен? Я не забуду!
Warum halt' ich die Waffe hier aus Stahl
Почему я держу в руках эту стальную пушку
Warum zwingst du mich zum allerersten Mal? Ich vergesse nicht
Почему ты заставляешь меня сделать это в первый раз? Я не забуду





Writer(s): FELIX BLUME, MARIO SKAKALO, 18 KARAT


Attention! Feel free to leave feedback.