Kollegah feat. Farid Bang, 18 Karat, Jigzaw, Summer Cem & King Khalil - Sturmmaske auf - Gold war Gestern RMX - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kollegah feat. Farid Bang, 18 Karat, Jigzaw, Summer Cem & King Khalil - Sturmmaske auf - Gold war Gestern RMX




Sturmmaske auf - Gold war Gestern RMX
Balaclava on - Gold was Yesterday RMX
JBG, Mutterficker, das ewige Wahrzeichen
JBG, motherfucker, the eternal landmark
Keine Dolmetscher, doch aus Punchlines werden Schlagzeilen
No interpreters, but punchlines become headlines
Wenn wir mal ins Gras beißen, liest man auf unsern Grabsteinen
When we bite the dust, you'll read on our tombstones
"Hier liegen zwei Staatsfeinde mit legendärer Armbreite"
"Here lie two public enemies with legendary arm span"
Nie wieder roter Teppich oder Gästeliste
No more red carpets or guest lists
Für die letzten Echo-Gewinner der Rap-Geschichte
For the last Echo winners in rap history
Wenn ich die Zeitung aufschlag', les' ich einen Skandal
When I open the newspaper, I read a scandal
Bei dem jeder über mich redet, doch keiner mich fragt
Where everyone talks about me, but nobody asks me
Große Massenhysterie wie im Kalten Krieg
Mass hysteria like in the Cold War
Sie geben Echos zurück wie ein Waldgebiet
They echo back like a forest area
Früher hatten wir nur YouTube-Hype
We used to only have YouTube hype
Heut sind wird in jeder Kuhdorf-Zeitung bis zur New York Times
Today we're in every village newspaper up to the New York Times
Ah, sie woll'n unsre Karrieren beenden
Ah, they want to end our careers
Doch wir stehen und kämpfen, bis wir geh'n als Legenden
But we stand and fight until we go as legends
Ich hab' jetzt 'ne goldne Single und ich endlich Platin
I have a gold single now and I finally have platinum
Hier gibt es nix mehr zu hol'n, Zeit für die MMA-League
There's nothing left to get here, time for the MMA league
Ich komm' mit Summer Cem und mit 18 Karat
I'm coming with Summer Cem and with 18 Karat
Ich bin mit King Khalil und mit Jigzaw am Start
I'm with King Khalil and Jigzaw at the start
Jeder kann mal 50.000 für 'ne Uhr hinlegen
Anyone can put down 50,000 for a watch
Doch wer kann 50.000 Leute zu 'ner Tour bewegen?
But who can move 50,000 people to a tour?
Läuft bei dir, Bruder! Läuft bei dir, Bruder!
It's going well for you, brother! It's going well for you, brother!
Bist du satt? Niemals, guck, was aus Deutschland wird, Bruder
Are you full? Never, look what Germany is becoming, brother
Nur Boykotte und Zensur'n, keiner, der hinter uns steht
Only boycotts and censorship, nobody who stands behind us
Es wird Zeit! Für was? Dass Rap die Stimme erhebt
It's time! For what? For rap to raise its voice
Zieh' die Sturmmaske ab und die Goldmaske auf
Take off the balaclava and put on the gold mask
Vor JBG dachten Rapper, sie hab'n voll krass verkauft
Before JBG, rappers thought they sold really hard
Jeder gibt auf einmal seinen Echo zurück
Everyone suddenly gives back their Echo
Wer uns disst, kriegt ein ziemlich lautes Echo zurück (huh)
Whoever disses us gets a pretty loud echo back (huh)
Von der Straße für die Straße, ich bin Großabgeber
From the streets for the streets, I'm a big supplier
Abgang nach der Achten, heute tick' ich Koks an Lehrer
Exit after the eighth grade, today I sell coke to teachers
Die Bewaffneten, die auf deine Party zu sechst kam'n
The armed ones who came to your party in a group of six
All eyes on us, Farid, Platin war gestern
All eyes on us, Farid, platinum was yesterday
Ich seh' die Welt durch ein Whiskey-Glas, in einer Striptease-Bar
I see the world through a whiskey glass, in a striptease bar
Irgendwo zwischen Bukarest und Prishtina
Somewhere between Bucharest and Pristina
G-Shit, kein Schlager, Krieg und Palaver
G-Shit, no pop, war and palaver
JBG 3, Remix sein Vater
JBG 3, remix is his father
Ich könnt' auch in 'ner Favela in Brasilien enden
I could also end up in a favela in Brazil
Und fick' ohne Kondom, weil ich Familienmensch bin
And fuck without a condom because I'm a family man
Ich bin recht offen für jede Art von wegcocken
I'm quite open to any kind of getting high
Summer aka Jamie Oliver beim Crack-Kochen
Summer aka Jamie Oliver when cooking crack
Zeugen erkenn'n mich auf dem Überwachungsvideo im Netz
Witnesses recognize me on the surveillance video on the net
Ich bin aus dem Knast wie Sirius Black, renn
I'm out of jail like Sirius Black, run
Denn, Mutterficker, ihr wart feiern
Because, motherfucker, you were partying
Ich bin straight aus dem Zellentrakt
I'm straight out of the cell block
Und fick' deine Mutter, du Hurensohn, wenn du Welle machst
And fuck your mother, you son of a bitch, if you make waves
Sicherlich dein Ende, Mann, weil ich auf die Gesetze kack'
Surely your end, man, because I shit on the laws
Durch meine Machete wurde zum Glück mein Talent erkannt
Luckily, my talent was recognized through my machete
Brrra, Schüsse auf das Game, lutscht meinen fetten Schwanz
Brrra, shots at the game, suck my fat cock
Wir komm'n in deine Gegend und fang'n dich mit der Menge ab
We come to your area and intercept you with the crowd
Ob Sommer- oder Winterzeit, ich hab' die Scharfe immer griffbereit (click-click)
Whether summer or winter time, I always have the heat ready (click-click)
Ihr Schafe zahlt für Sicherheit
You sheep pay for security
Lass dein'n Image-Hype, küss den Beton
Leave your image hype, kiss the concrete
Fick, wen du willst, aber nicht mit dem Don
Fuck who you want, but not with the Don
Dein Gesicht wird zerbombt, du wirst zum Pflegefall (ah)
Your face will be bombed, you'll become a care case (ah)
Komm, wenn du mich suchst, ich chill' Segitzdamm (komm)
Come if you're looking for me, I'm chilling Segitzdamm (come)
Kreuzberg, drei-sechs, jeden Tag
Kreuzberg, three-six, every day
Will der Teufel meine Seele, doch ich lehne ab
The devil wants my soul, but I refuse
Banger Musik heißt nie wieder mehr in der Bahn sitzen
Banger Musik means never sitting on the train again
Jeder zweite Hunderter hat meine Fingerabdrücke
Every second hundred euro bill has my fingerprints
Mit dem linken Handrücken auf AfD-Wähler
With the back of my left hand on AfD voters
Hau' den Nazi und Ehemann von Carmen zum Pflegefall
I beat the Nazi and Carmen's husband into a care case
Wir hab'n ein Movement geprägt, Deutschraps Zukunft geprägt
We've shaped a movement, shaped the future of German rap
Beim Hantelscheiben-Weitwurf unsern Tourbus zerlegt (yeah)
We destroyed our tour bus during the weight plate throwing (yeah)
Und egal, ob der Staat mein Feind ist oder ob es Carmen Geiss ist
And no matter if the state is my enemy or if it's Carmen Geiss
JBG bedeutet auch in harten Zeiten grade bleiben
JBG also means staying straight in hard times
Setz' die Krone ab und die Sturmmaske auf
Take off the crown and put on the balaclava
Leg' das Zepter zur Seite und die Kugeln in' Lauf
Put the scepter aside and the bullets in the barrel
Tausch' den Platz im Thron gegen den Sitz im Benz
Trade the seat on the throne for the seat in the Benz
JBG 3, Weg frei, click click bang
JBG 3, clear the way, click click bang
Ey yo, der Stiernacken zu breit für die Sturmmaske
Ey yo, the bull neck too wide for the balaclava
Ey yo, der Stiernacken zu breit für die Sturmmaske
Ey yo, the bull neck too wide for the balaclava
Bruder, bist du bereit? Bruder, ich bin bereit
Brother, are you ready? Brother, I'm ready
Wir war'n zu lange weg, es wird Zeit
We were gone too long, it's time





Writer(s): 18 karat, cem toraman, farid hamed el abdellaoui, felix blume, johannes löffler, jonathan kiunke, kalil aubeidy, nuhsan coşkun

Kollegah feat. Farid Bang, 18 Karat, Jigzaw, Summer Cem & King Khalil - Sturmmaske auf (Gold war gestern RMX)
Album
Sturmmaske auf (Gold war gestern RMX)
date of release
20-07-2018



Attention! Feel free to leave feedback.