Kollegah feat. Favorite - Sanduhr - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kollegah feat. Favorite - Sanduhr




Sanduhr
Песочные часы
Wenn HipHop heißt, du musst 'ne Schwuchtel sein in Baggy Pants
Если хип-хоп означает, что ты должен быть педиком в мешковатых штанах,
Dann fall' ich aus dem Raster, wie die Schuppen eines Reggae-Fans
то я выпадаю из этой системы, как перхоть у регги-фана.
Luxuslife wie 'n Präsident, Kreuz wie ein Grizzly-Bär
Роскошная жизнь, как у президента, крест, как у гризли.
Motivierter als ein Deutscher beim Militär
Более мотивированный, чем немец в армии.
Lad' ich die Clips in die Uzis
Заряжаю обоймы в Узи,
Fick diese Crews und such sie zuhause auf wie die Slips meiner Groupies
трахаю эти команды и нахожу их дома, как трусики моих группи.
Steh' mit zwei Guns bei den Pussies im Flur und sie schlucken nur
Стою с двумя пушками у этих кисок в коридоре, и они только глотают.
In ihnen stecken kleine Bitches als wären sie Babuschka-Figuren
В них сидят маленькие сучки, как матрешки.
Guck, ihr taugt nichts im Business
Смотри, вы ни на что не годитесь в этом бизнесе.
Schlechte Aussichten, Bitches
Плохие перспективы, сучки.
Ihr könnt zwar Grüße bestellen, doch überhaupt nichts ausrichten, Bitches
Вы можете передавать приветы, но ничего не добьетесь, сучки.
Mir höchstens Eure Frauen schicken
Можете разве что своих баб мне прислать,
Die in meinen Traumvillen mit unglaublichen Aussichten Staubschichten aufwischen, Bitches
чтобы они в моих роскошных виллах с невероятными видами пыль вытирали, сучки.
Ich hab' taufrische Disstracks
У меня свежайшие диссы,
Ihr macht lieber nicht auf Champions
а вы лучше не стройте из себя чемпионов.
Hier sind nur Peanuts für euch drin, wie bei M&Ms
Здесь для вас только арахис, как в M&Ms.
Guck auf die Limo mit mehr Türen als Adventskalender
Посмотри на лимузин с большим количеством дверей, чем в адвент-календаре.
Chromfelgen reflektieren die Straße so wie 08/15-Gansterrapper
Хромированные диски отражают улицу, как банальные гангста-рэперы,
Die von Ghettos labern, Bla Bla
которые болтают о гетто, бла-бла-бла.
Ich schaff' es hier raus, soviel Geld in meinem Haus, schaff' es hier raus, Bitch
Я выберусь отсюда, столько денег в моем доме, выберусь отсюда, сучка,
Und dann leck' an meinem Luxusschwanz
а потом лижи мой роскошный член.
Rapper checken meinen Brustumfang (yeah)
Рэперы проверяют мой обхват груди (да),
Und verstecken sich in Schutzbunkern
и прячутся в бункерах.
Ah, ich fahr' im Porsche durch mein' Stadtbezirk
А, я еду на Porsche по своему району,
Winke den Passanten, die vom Bordsteinrand aus applaudieren
машу прохожим, которые аплодируют с обочины.
Rap ist schon ganz nett, Kid, aus paar Worten auf 'nem Blatt Papier
Рэп это неплохо, малыш, из нескольких слов на листке бумаги
Morgen schon ein Luxusride, Sportlenkrad und Flachbildschirm
завтра уже роскошная тачка, спортивный руль и плоский экран.
Ah, doch warum haten diese Neider, warum sind wir Kings, warum sind der Rest Bitches und nichts weiter
А, но почему эти завистники ненавидят, почему мы короли, почему остальные просто сучки и ничего больше?
Wie viele Körner fallen auch in der Sanduhr des Lebens,
Сколько песчинок падает в песочных часах жизни,
1000 Fragen ohne Antwort, die im Bluntsmoke verwehen
1000 вопросов без ответа, которые развеиваются в дыму бланта.
Ich komme nach rund 100 Pullen Bier mit unkultivierten Jungs rum zu dir
Я приду к тебе после примерно 100 бутылок пива с некультурными парнями.
Im Rundfunk wird nach uns gefahndet, Eins-Acht-Sieben, und ja, wir war'n es
По радио за нами ведется розыск, один-восемь-семь, и да, это были мы.
Und vor Gericht wird wieder mal auf Unschuld plädiert
И в суде снова будут уверять в нашей невиновности.
Yeah, Freispruch, wie üblich, ich kann' hier halt machen, was ich will dank meines jüdischen Anwalts
Да, оправдательный приговор, как обычно, я могу делать здесь все, что хочу, благодаря моему еврейскому адвокату.
Die Zeugen verglühten im Tannwald
Свидетели сгорели в ельнике.
Ein typischer Anfall von meiner unsinnigen Berserkerwut
Типичный приступ моей бессмысленной ярости берсерка.
Jetzt gehen die leeren Särge zu
Теперь пустые гробы закрываются.
Ich warn' dich per Gunschuss, ich laber' nich lang
Я предупреждал тебя выстрелом, я не болтаю попусту.
Guck, germanische Kampflust, kanadische Hanfzucht zum Runterkommen
Смотри, германская боевая ярость, канадская конопля для успокоения.
"Kollegah, bring mal 100 Pfund mit, ach und 'ne Bong"
"Коллега, принеси 100 фунтов, а, и бонг".
Ey, jetzt wird rumgebongt, es ist der unbeliebte Nichtsnutz
Эй, сейчас будем курить, это никому не нужный бездельник.
Ich hab nichts zu verlieren, boom, gesunder Dschihadismus
Мне нечего терять, бум, здоровый джихадизм.
Ist für dich behindert, ich fühl' mich wie der King, yo
Для тебя это дикость, а я чувствую себя королем, йо.
Ich leih dir Geld, doch nie ohne 'nen jüdischen Zinssatz (äh Zinssatz)
Я одолжу тебе денег, но только под еврейский процент (э, процент).
[?], ey yo, das ändern wird nie jemand
[?], эй, йо, это никто никогда не изменит.
Alles Gute, was ich starte, endet im Krieg
Все хорошее, что я начинаю, заканчивается войной.
Du veränderst noch die Szene, wirst hier ein ganz, ganz großer Rapper
Ты еще изменишь сцену, станешь здесь очень, очень большим рэпером.
Ach, halt doch die Fresse!
Ах, заткнись!
Ah, ich fahr' im Porsche durch mein' Stadtbezirk
А, я еду на Porsche по своему району,
Winke den Passanten, die vom Bordsteinrand aus applaudieren
машу прохожим, которые аплодируют с обочины.
Rap ist schon ganz nett, Kid, aus paar Worten auf 'nem Blatt Papier
Рэп это неплохо, малыш, из нескольких слов на листке бумаги
Morgen schon ein Luxusride, Sportlenkrad und Flachbildschirm
завтра уже роскошная тачка, спортивный руль и плоский экран.
Ah, doch warum haten diese Neider, warum sind wir Kings, warum sind der Rest Bitches und nichts weiter
А, но почему эти завистники ненавидят, почему мы короли, почему остальные просто сучки и ничего больше?
Wie viele Körner fallen auch in der Sanduhr des Lebens,
Сколько песчинок падает в песочных часах жизни,
1000 Fragen ohne Antwort, die im Bluntsmoke verwehen
1000 вопросов без ответа, которые развеиваются в дыму бланта.





Writer(s): BLUME FELIX, DERICHE KARIM, MILOJKOVIC DANIEL, INSANE FAVORITE


Attention! Feel free to leave feedback.