Lyrics and translation Kollegah feat. Motrip - Einer von Millionen (feat. Motrip) - Radio Edit
Ich
blick'
runter
auf
die
Stadt
Я
смотрю
вниз
на
город
Diese
Millionen
Lichter
strahl'n
wie
hunderttausend
Watt,
jeder
Punkt
da
draußen
hat
Эти
миллионы
огней
луча,
как
сто
тысяч
ватт,
каждая
точка
там
имеет
Seine
eigene
Geschichte,
jeder
einzelne
von
uns
Своя
история,
каждый
из
нас
Hier
entscheidet
sich
für
Schritte
und
beeinflusst
damit
Dritte
Здесь
принимает
решение
о
шагах
и,
таким
образом,
влияет
на
третьих
лиц
Meine
Mum
gab
den
Beruf
auf,
um
da
zu
sein
für
die
Моя
мама
отказалась
от
профессии,
чтобы
быть
там
для
Kleinen
Kids,
ich
und
meine
Sis,
es
war
nicht
leicht
für
sie
Маленькие
дети,
я
и
моя
сестра,
это
было
нелегко
для
них
Doch
deshalb
bin
ich
wie
ich
bin,
drum
ist
alles
wie
es
ist
Но
вот
почему
я
такой,
какой
я
есть,
все
как
есть
Ich
bin
ihr
auf
ewig
dankbar
und
ich
zahl'
es
ihr
zurück
Я
вечно
ей
благодарен,
и
я
ей
отплачу
Ich
bin
selten
deprimiert
Я
редко
впадаю
в
депрессию
Doch
meine
Jungs
war'n
da,
wenn
ich
dachte,
ich
hätt'
auf
dieser
Welt
nichts
zu
verlier'n
Но
мои
ребята
были
там,
когда
я
думал,
что
мне
нечего
терять
в
этом
мире
Geld
ist
nur
Papier
Деньги-это
только
бумага
Aber
dank
ihm
kann
ich
ihnen
heute
helfen
wie
sie
mir
und
sie
sich
selbst
realisier'n
Но
благодаря
ему
я
могу
помочь
вам
сегодня,
как
вы
мне,
и
вы
реализуете
себя
So
kommt
alles
zurück
und
kriegt
'nen
Grund
im
Lauf
der
Zeit
Так
что
все
возвращается
и
получает
причину
в
течение
времени
Auch
wenn
es
uns
am
Anfang
eher
unbedeutend
scheint
Хотя
вначале
это
кажется
нам
довольно
незначительным
Ich
seh'
hundert
kleine
Punkte
in
der
Dunkelheit
versunken
Я
вижу
сто
маленьких
точек,
погруженных
в
темноту
Doch
ein
Feuer
ist
nicht
mehr
als
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь
- не
более
чем
сумма
мелких
искр
Du
bist
einer
von
Million'n!
Ты
один
из
миллиона!
Einer
von
Million'n!
Один
из
Million'n!
Nur
einer
von
Million'n!
Только
один
из
миллиона!
Doch
ein
Feuer
ist
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь-это
сумма
мелких
искр
Du
bist
einer
von
Million'n!
Ты
один
из
миллиона!
Einer
von
Million'n!
Один
из
Million'n!
Nur
einer
von
Million'n!
Только
один
из
миллиона!
Doch
ein
Feuer
ist
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь-это
сумма
мелких
искр
Morgens
in
die
Uni
oder
lieber
liegen
bleiben?
Утром
в
университет
или
лучше
лечь?
Lehrer
oder
leerer
Kopf?
Ich
konnt'
mich
noch
nie
entscheiden
Учитель
или
пустая
голова?
Я
никогда
не
мог
решить
Mein
Leben
war
nicht
schwarz
und
weiß
wie
Klaviertasten
Моя
жизнь
не
была
черно-белой,
как
клавиши
пианино
Kunterbunte
Pill'n
zwischen
chill'n
und
Musik
machen
Красочный
Pill'n
между
chill'n
и
музыка
Brieftasche
leer,
denn
ich
hab'
nie
was
gelernt
Кошелек
пустой,
потому
что
я
так
и
не
узнал
ничего
Doch
and're
haben
nix,
also
niemals
beschwer'n!
Но
у
нас
ничего
нет,
так
что
никогда
не
жалуйся!
Schau
dich
um,
so
viele
Menschen
sind
gefloh'n
Посмотри
вокруг,
так
много
людей
сбежало.
Etliche
Million'n,
wir
entfachen
eine
Kettenreaktion
Несколько
миллионов,
мы
зажжем
цепную
реакцию
Ja,
ich
weiß,
wir
sind
nur
ein
kleiner
Teil
von
diesem
großen
Puzzle
Да,
я
знаю,
что
мы
лишь
небольшая
часть
этой
большой
головоломки
Doch
wir
könnten
Grenzen
überschreiten
wie
beim
Drogenschmuggeln
Но
мы
могли
бы
пересечь
границы,
как
и
при
контрабанде
наркотиков
Aufhör'n,
alles
in
die
Hände
anderer
zu
legen
Прекрати
отдавать
все
в
чужие
руки
Denn
wir
selber
könn'n
entscheiden,
wo
und
wann
wir
uns
begegnen
Потому
что
мы
сами
можем
решить,
где
и
когда
мы
встретимся
All
die
Jahre,
die
vergehen,
sind
für
uns
wie
ein
paar
Stunden
Все
эти
годы,
которые
проходят,
для
нас
как
несколько
часов
Wir
fühlten
uns
verlor'n,
doch
haben
uns
dabei
gefunden
Мы
чувствовали
себя
потерянными,но
нашли
друг
друга
Ich
seh'
hundert
kleine
Punkte
in
der
Dunkelheit
versunken
Я
вижу
сто
маленьких
точек,
погруженных
в
темноту
Doch
ein
Feuer
ist
nicht
mehr
als
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь
- не
более
чем
сумма
мелких
искр
Du
bist
einer
von
Million'n!
Ты
один
из
миллиона!
Einer
von
Million'n!
Один
из
Million'n!
Nur
einer
von
Million'n!
Только
один
из
миллиона!
Doch
ein
Feuer
ist
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь-это
сумма
мелких
искр
Du
bist
einer
von
Million'n!
Ты
один
из
миллиона!
Einer
von
Million'n!
Один
из
Million'n!
Nur
einer
von
Million'n!
Только
один
из
миллиона!
Doch
ein
Feuer
ist
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь-это
сумма
мелких
искр
Du
bist
klein
wie
ein
Atom
Ты
маленький,
как
атом
Was
kannst
du
schon
ändern
von
deiner
Position?
Denn
alleine
bist
du
bloß
Что
ты
можешь
изменить
со
своей
позиции?
Потому
что
один
ты
просто
Dieser
eine
von
Million'n,
doch
du
kannst
andere
erreichen
Один
из
миллионов,
но
ты
можешь
достичь
других
Mit
dir
reißen
wie
ein
Sog,
gemeinsam
sind
wir
groß!
С
тобой
рвутся
как
угорелые,
вместе
мы
большие!
Jeder
von
uns
ist
ein
Licht,
du
bist
eins
von
Million'n
Каждый
из
нас-свет,
ты
один
из
миллиона
Gemeinsam
werfen
wir
'nen
grellen
Schein
bis
zum
Mond
Вместе
мы
бросаем
блики
до
Луны
Du
alleine
bist
bloß
ein
einzelner
Tropfen
Ты
одна
лишь
капля
Doch
gemeinsam
ergeben
wir
einen
reißenden
Strom
Но
вместе
мы
даем
бурный
поток
Geh'n
durch
drei
Dimension'n
an
zwei
Mikrofon'n
Иди
через
три
измерения
к
двум
микрофонам
Mit
nur
einer
Mission:
wir
verein'n
die
Nation!
Только
с
одной
миссией:
мы
объединим
нацию!
Eh
sie
weiter
verroht,
denn
wir
sind
breit,
wir
sind
stoned
Eh
они
продолжают
заржаветь,
потому
что
мы
широки,
мы
stoned
Kids
verticken
Trips
wie
ein
Reisebüro
Дети
вышивать
поездки,
как
туристическое
агентство
Doch
es
gibt
weit're
Option'n,
guck,
wir
teil'n
unser
Brot!
Но
есть
еще
вариант,
смотри,
мы
делим
наш
хлеб!
Komm'n
zur
Einsicht,
dass
jahrelanger
Streit
sich
nicht
lohnt
Да
будет
тебе
известно,
что
многолетний
спор
не
стоит
Manchmal
kommt
es
vor,
man
vergreift
sich
im
Ton
Иногда
бывает,
что
в
тон
Doch
wir
bleiben
synchron,
geh'n
gemeinsam
da
hoch
- komm
mit!
Но
мы
остаемся
синхронными,
поднимаемся
туда
вместе
- идем
со
мной!
Du
bist
einer
von
Million'n!
Ты
один
из
миллиона!
Einer
von
Million'n!
Один
из
Million'n!
Nur
einer
von
Million'n!
Только
один
из
миллиона!
Doch
ein
Feuer
ist
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь-это
сумма
мелких
искр
Du
bist
einer
von
Million'n!
Ты
один
из
миллиона!
Einer
von
Million'n!
Один
из
Million'n!
Nur
einer
von
Million'n!
Только
один
из
миллиона!
Doch
ein
Feuer
ist
die
Summe
kleiner
Funken
Но
огонь-это
сумма
мелких
искр
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Motrip, Randolph Mortimer, Elias Klughammer, Kollegah, David Ruoff
Attention! Feel free to leave feedback.