Lyrics and translation Kollegah - 24 Karat
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
mach'
aus
Rappern
Stricher
Я
превращаю
рэперов
в
сутенеров,
Ihr
kleinen
Fische
müsst
beim
Hai
nun
abdrücken
wie'n
Western-Filmstar
Вы,
мелкие
рыбешки,
должны
отстегнуть
акуле,
как
звезда
вестерна.
Sonst
seht
ihr
'ne
Menge
Finger
an
Handgun-Triggern
Иначе
увидите
кучу
пальцев
на
спусковых
крючках,
Und
geht
vor
den
Läufen
in
die
Knie
wie
Wettkampfsprinter
И
встанете
на
колени
перед
дулами,
как
спринтеры
на
старте.
Rufen
alte
Freunde
an,
dann
steckt
Geld
dahinter
Звонят
старые
друзья,
значит,
дело
пахнет
деньгами,
Als
wär'ns
die
Rembrandt-Bilder
in
meiner
Penthousevilla
Как
картины
Рембрандта
в
моей
пентхаус-вилле.
Geht
ihr
weiter
ghostwriten,
ihr
kleinen
Quentin
Millers
Продолжайте
писать
тексты
для
других,
мелкие
Квентины
Миллеры,
Ihr
wirkt
lächerlicher
als
Ben
Stiller
im
Gangsterthriller
Вы
выглядите
смешнее,
чем
Бен
Стиллер
в
гангстерском
триллере.
Ich
lass'
mir
Oktopus
servier'n,
geh'
deine
Tochter
penetrier'n
Мне
подают
осьминога,
а
твою
дочку
я
трахаю,
Pack'
den
Kanadacock
aus,
sie
muss
fast
im
Schockzustand
krepier'n
Достаю
канадский
член,
она
чуть
не
сдохла
от
шока.
Ma'
grad
mit
Ach
und
Krach
den
halben
Cock
zu
inhalier'n
Едва-едва
успевает
вдохнуть
половину
члена,
Kriegt
die
jammernd
auf
die
Kette
wie
der
Boss
beim
Juwelier
Ноет
и
получает
цепь
на
шею,
как
босс
у
ювелира.
Willst
du
Opfer
Stress
mit
mir
Хочешь
проблем
со
мной,
жертва?
Dann
hast
du
'n
Sockenschuss
als
ob
ich
dir
per
Glockschuss
die
Pantoffel
perforier'
Тогда
получишь
дырку
в
носке,
как
будто
я
прострелил
твои
тапочки
из
глока.
Stoff
wird
importiert
Товар
импортируется,
Wenn
Gs
Kilos
woll'n,
dann
muss
ich
die
bestell'n
wie
mein
Pitbull,
den
ich
als
Schlossfachhund
dressier'
Если
пацанам
нужны
килограммы,
я
их
заказываю,
как
своего
питбуля,
которого
дрессирую
охранять
сейф.
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
Пластинки
из
золота,
магнум
из
золота,
Musste
husteln
für
Erfolg,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
Пришлось
потрудиться
ради
успеха,
не
знаю,
чего
вы
от
меня
хотите.
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра,
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Дай
знать,
если
хочешь,
чтобы
пуля
прошила
твой
мозг.
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра,
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Дай
знать,
если
хочешь,
чтобы
пуля
прошила
твой
мозг.
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
Пластинки
из
золота,
магнум
из
золота,
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра.
Ich
tick'
Ecstasypille
um
Ecstasypille
Толкаю
таблетку
экстази
за
таблеткой
экстази
An
deine
Freundin,
die
Jessi,
und
deine
Ex,
die
Sybille
Твоей
подруге
Джесси
и
твоей
бывшей
Сибилле.
Eröffne
dann
zwecks
Geldwäsche
Wellnesssalons
Затем
открываю
велнес-салоны
для
отмывания
денег,
Denn
ich
tick'
mega
viel
Es
wie
XXL-Restaurants
Ведь
я
продаю
дохера
E,
как
рестораны
XXL.
Pelzmäntel
von
bedrohten
Raubkatzenbabys
Шубы
из
детенышей
вымирающих
хищников,
Wie
die
Frau'n
gaffen
ist
saukrass
fürs
Augapfeltraining
То,
как
пялятся
бабы,
- просто
супертренировка
для
глазных
яблок.
Ich
bin
kaulquappenähnlich,
weil
ich
schwanzgesteuert
bin
Я
как
головастик,
потому
что
управляюсь
членом,
Geb'
Schlampenmäulern
Pint
und
sie
liegen
in
Krankenhäusern
drin
Даю
шлюхам
пинту,
и
они
оказываются
в
больницах.
Weil
ich
bekannt
in
Deutschland
bin
für'n
gewaltigen
Powerpenis
Потому
что
я
известен
в
Германии
своим
мощным
членом,
Und
Hoes
vorm
Ballern
stets
aufgedreht
sind
wie
Schalldämpfer
auf
MGs,
Bitch
И
шлюхи
перед
перестрелкой
всегда
возбуждены,
как
глушители
на
пулеметах,
сучка.
Ihr
könnt
alle
nach
Hause
geh'n,
ich
fahr'
beim
Drive-By
vor
mit
Magnumpistol'n
Вы
все
можете
идти
домой,
я
подъезжаю
на
драйв-бае
с
магнумом,
Yeah,
ich
find'
die
Waffen
spitze
wie
Steinzeitforscherarchäolgen
Да,
я
нахожу
оружие
острым,
как
археологи
каменного
века.
Crimetime,
hohe
Schadensprognosen
Время
преступлений,
высокие
прогнозы
ущерба,
Ey,
warum
läuft
der
Shit
hier
nicht
im
Radio?
Ich
muss
mal
'n
1LIVE-Moderator
bedroh'n
Эй,
почему
это
дерьмо
не
крутят
по
радио?
Нужно
пригрозить
ведущему
1LIVE.
Dein
Rap
stalkt
mit
Stasimethoden
Твой
рэп
преследует
меня
методами
Штази,
Das
geht
mir
übelst
auf
die
Eier
als
bekäm'
ich
'nen
Muay
Thai-Sportlerschlag
in
den
Hoden
Это
меня
дико
бесит,
как
будто
мне
в
яйца
зарядил
боец
муай-тай.
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
Пластинки
из
золота,
магнум
из
золота,
Musste
husteln
für
Erfolg,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
Пришлось
потрудиться
ради
успеха,
не
знаю,
чего
вы
от
меня
хотите.
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра,
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Дай
знать,
если
хочешь,
чтобы
пуля
прошила
твой
мозг.
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра,
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Дай
знать,
если
хочешь,
чтобы
пуля
прошила
твой
мозг.
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
Пластинки
из
золота,
магнум
из
золота,
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра.
Du
rufst
Jesus
Christ,
wie'n
Bibelkreis
Ты
взываешь
к
Иисусу
Христу,
как
на
библейском
кружке,
Siehst
du
mein
Schloss,
denn
das
Ding
ist
ein
Riesenteil
Видишь
мой
замок?
Эта
штука
огромная,
Und
die
Inschrift
"Der
Boss
ist
immer
siegesreich."
А
надпись
"Босс
всегда
побеждает"
Ist
auf
dem
Marmorbogen
zu
seh'n
wie'n
Liebespfeil
Видна
на
мраморной
арке,
как
стрела
Амура.
Du
findest
das
"King"-Ding
aufgesetzt
wie
bei
Krönungszeremoni'n
Ты
считаешь
эту
фишку
с
"королем"
надуманной,
как
на
церемонии
коронации,
Bis
du
mit
bösen
Prellungen
stöhnend
in
Fötusstellung
da
liegst
Пока
не
окажешься
со
стонами
в
позе
эмбриона
с
сильными
ушибами.
Löwenfell
am
Kamin,
Königszepter,
Massiv-
Львиная
шкура
у
камина,
королевский
скипетр,
массивное
gold,
Antikholzmöbel,
ich
vögel'
relativ
viel
золото,
антикварная
деревянная
мебель,
я
трахаюсь
довольно
много.
Und
Bitches
sagen:
"Das
aber
mal'n
harter
Bosscock."
И
сучки
говорят:
"Вот
это
член
босса".
Wie
hart
genau?
"Hart,
so
wie
Ragnar
Lodbrok."
Насколько
он
твердый?
"Твердый,
как
Рагнар
Лодброк".
Genauer!
"Na,
hart
wie'n
Stahlbetonblock
Точнее!
"Ну,
твердый,
как
железобетонный
блок
Oder
'n
Tag
im
Arbeitslager
in
Wladiwostok
in
Stalins
Ostblock
Или
день
в
трудовом
лагере
во
Владивостоке
в
сталинском
восточном
блоке.
Boah,
zufrieden?"
Ja,
Bitch,
zufrieden!
Ну,
довольна?"
Да,
сучка,
довольна!
Ich
park'
den
Q7
vor
Versaceboutiquen
Я
паркую
Q7
у
бутиков
Versace,
Wenn
mein
Gärtner
mit
dem
Gartenschlauch
die
Dornenzweige
sprengt
Если
мой
садовник
садовым
шлангом
поливает
колючие
ветки
Und
dabei
Rosen
zertrampelt,
wird
er
vom
Don
entzwei
gesprengt
И
при
этом
топчет
розы,
Дон
разносит
его
на
куски.
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
Пластинки
из
золота,
магнум
из
золота,
Musste
husteln
für
Erfolg,
ich
weiß
nicht,
was
ihr
von
mir
wollt
Пришлось
потрудиться
ради
успеха,
не
знаю,
чего
вы
от
меня
хотите.
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра,
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Дай
знать,
если
хочешь,
чтобы
пуля
прошила
твой
мозг.
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра,
Sag
Bescheid,
wenn
eine
Kugel
dein
Hirn
durchsieben
soll
Дай
знать,
если
хочешь,
чтобы
пуля
прошила
твой
мозг.
Die
Platten
sind
aus
Gold,
die
Magnum
ist
aus
Gold
Пластинки
из
золота,
магнум
из
золота,
24
Karat,
44er
Colt
24
карата,
кольт
44-го
калибра.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Niklas Koellner, David Ruoff, Randolph Mortimer
Attention! Feel free to leave feedback.