Kollegah - 24 Karat - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kollegah - 24 Karat




24 Karat
24 Карата
Ah!
Ах!
Ich mach' aus Rappern Stricher
Я превращаю рэперов в сутенеров,
Ihr kleinen Fische müsst beim Hai nun abdrücken wie'n Western-Filmstar
Вы, мелкие рыбешки, должны отстегнуть акуле, как звезда вестерна.
Sonst seht ihr 'ne Menge Finger an Handgun-Triggern
Иначе увидите кучу пальцев на спусковых крючках,
Und geht vor den Läufen in die Knie wie Wettkampfsprinter
И встанете на колени перед дулами, как спринтеры на старте.
Rufen alte Freunde an, dann steckt Geld dahinter
Звонят старые друзья, значит, дело пахнет деньгами,
Als wär'ns die Rembrandt-Bilder in meiner Penthousevilla
Как картины Рембрандта в моей пентхаус-вилле.
Geht ihr weiter ghostwriten, ihr kleinen Quentin Millers
Продолжайте писать тексты для других, мелкие Квентины Миллеры,
Ihr wirkt lächerlicher als Ben Stiller im Gangsterthriller
Вы выглядите смешнее, чем Бен Стиллер в гангстерском триллере.
Ich lass' mir Oktopus servier'n, geh' deine Tochter penetrier'n
Мне подают осьминога, а твою дочку я трахаю,
Pack' den Kanadacock aus, sie muss fast im Schockzustand krepier'n
Достаю канадский член, она чуть не сдохла от шока.
Ma' grad mit Ach und Krach den halben Cock zu inhalier'n
Едва-едва успевает вдохнуть половину члена,
Kriegt die jammernd auf die Kette wie der Boss beim Juwelier
Ноет и получает цепь на шею, как босс у ювелира.
Willst du Opfer Stress mit mir
Хочешь проблем со мной, жертва?
Dann hast du 'n Sockenschuss als ob ich dir per Glockschuss die Pantoffel perforier'
Тогда получишь дырку в носке, как будто я прострелил твои тапочки из глока.
Stoff wird importiert
Товар импортируется,
Wenn Gs Kilos woll'n, dann muss ich die bestell'n wie mein Pitbull, den ich als Schlossfachhund dressier'
Если пацанам нужны килограммы, я их заказываю, как своего питбуля, которого дрессирую охранять сейф.
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
Пластинки из золота, магнум из золота,
Musste husteln für Erfolg, ich weiß nicht, was ihr von mir wollt
Пришлось потрудиться ради успеха, не знаю, чего вы от меня хотите.
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра,
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Дай знать, если хочешь, чтобы пуля прошила твой мозг.
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра,
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Дай знать, если хочешь, чтобы пуля прошила твой мозг.
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
Пластинки из золота, магнум из золота,
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра.
Ich tick' Ecstasypille um Ecstasypille
Толкаю таблетку экстази за таблеткой экстази
An deine Freundin, die Jessi, und deine Ex, die Sybille
Твоей подруге Джесси и твоей бывшей Сибилле.
Eröffne dann zwecks Geldwäsche Wellnesssalons
Затем открываю велнес-салоны для отмывания денег,
Denn ich tick' mega viel Es wie XXL-Restaurants
Ведь я продаю дохера E, как рестораны XXL.
Pelzmäntel von bedrohten Raubkatzenbabys
Шубы из детенышей вымирающих хищников,
Wie die Frau'n gaffen ist saukrass fürs Augapfeltraining
То, как пялятся бабы, - просто супертренировка для глазных яблок.
Ich bin kaulquappenähnlich, weil ich schwanzgesteuert bin
Я как головастик, потому что управляюсь членом,
Geb' Schlampenmäulern Pint und sie liegen in Krankenhäusern drin
Даю шлюхам пинту, и они оказываются в больницах.
Weil ich bekannt in Deutschland bin für'n gewaltigen Powerpenis
Потому что я известен в Германии своим мощным членом,
Und Hoes vorm Ballern stets aufgedreht sind wie Schalldämpfer auf MGs, Bitch
И шлюхи перед перестрелкой всегда возбуждены, как глушители на пулеметах, сучка.
Ihr könnt alle nach Hause geh'n, ich fahr' beim Drive-By vor mit Magnumpistol'n
Вы все можете идти домой, я подъезжаю на драйв-бае с магнумом,
Yeah, ich find' die Waffen spitze wie Steinzeitforscherarchäolgen
Да, я нахожу оружие острым, как археологи каменного века.
Crimetime, hohe Schadensprognosen
Время преступлений, высокие прогнозы ущерба,
Ey, warum läuft der Shit hier nicht im Radio? Ich muss mal 'n 1LIVE-Moderator bedroh'n
Эй, почему это дерьмо не крутят по радио? Нужно пригрозить ведущему 1LIVE.
Dein Rap stalkt mit Stasimethoden
Твой рэп преследует меня методами Штази,
Das geht mir übelst auf die Eier als bekäm' ich 'nen Muay Thai-Sportlerschlag in den Hoden
Это меня дико бесит, как будто мне в яйца зарядил боец муай-тай.
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
Пластинки из золота, магнум из золота,
Musste husteln für Erfolg, ich weiß nicht, was ihr von mir wollt
Пришлось потрудиться ради успеха, не знаю, чего вы от меня хотите.
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра,
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Дай знать, если хочешь, чтобы пуля прошила твой мозг.
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра,
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Дай знать, если хочешь, чтобы пуля прошила твой мозг.
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
Пластинки из золота, магнум из золота,
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра.
[
[
Du rufst Jesus Christ, wie'n Bibelkreis
Ты взываешь к Иисусу Христу, как на библейском кружке,
Siehst du mein Schloss, denn das Ding ist ein Riesenteil
Видишь мой замок? Эта штука огромная,
Und die Inschrift "Der Boss ist immer siegesreich."
А надпись "Босс всегда побеждает"
Ist auf dem Marmorbogen zu seh'n wie'n Liebespfeil
Видна на мраморной арке, как стрела Амура.
Du findest das "King"-Ding aufgesetzt wie bei Krönungszeremoni'n
Ты считаешь эту фишку с "королем" надуманной, как на церемонии коронации,
Bis du mit bösen Prellungen stöhnend in Fötusstellung da liegst
Пока не окажешься со стонами в позе эмбриона с сильными ушибами.
Löwenfell am Kamin, Königszepter, Massiv-
Львиная шкура у камина, королевский скипетр, массивное
gold, Antikholzmöbel, ich vögel' relativ viel
золото, антикварная деревянная мебель, я трахаюсь довольно много.
Und Bitches sagen: "Das aber mal'n harter Bosscock."
И сучки говорят: "Вот это член босса".
Wie hart genau? "Hart, so wie Ragnar Lodbrok."
Насколько он твердый? "Твердый, как Рагнар Лодброк".
Genauer! "Na, hart wie'n Stahlbetonblock
Точнее! "Ну, твердый, как железобетонный блок
Oder 'n Tag im Arbeitslager in Wladiwostok in Stalins Ostblock
Или день в трудовом лагере во Владивостоке в сталинском восточном блоке.
Boah, zufrieden?" Ja, Bitch, zufrieden!
Ну, довольна?" Да, сучка, довольна!
Ich park' den Q7 vor Versaceboutiquen
Я паркую Q7 у бутиков Versace,
Wenn mein Gärtner mit dem Gartenschlauch die Dornenzweige sprengt
Если мой садовник садовым шлангом поливает колючие ветки
Und dabei Rosen zertrampelt, wird er vom Don entzwei gesprengt
И при этом топчет розы, Дон разносит его на куски.
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
Пластинки из золота, магнум из золота,
Musste husteln für Erfolg, ich weiß nicht, was ihr von mir wollt
Пришлось потрудиться ради успеха, не знаю, чего вы от меня хотите.
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра,
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Дай знать, если хочешь, чтобы пуля прошила твой мозг.
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра,
Sag Bescheid, wenn eine Kugel dein Hirn durchsieben soll
Дай знать, если хочешь, чтобы пуля прошила твой мозг.
Die Platten sind aus Gold, die Magnum ist aus Gold
Пластинки из золота, магнум из золота,
24 Karat, 44er Colt
24 карата, кольт 44-го калибра.





Writer(s): Elias Klughammer, Kollegah, Niklas Koellner, David Ruoff, Randolph Mortimer


Attention! Feel free to leave feedback.