Lyrics and translation Kollegah - Angeberprollrap Deluxe
Das
ist
kein
Angeberprollrap
(Ey)
Это
не
prollrap
хвастуна
(Ey)
Ich
informiere
lediglich
den
Hörer,
ich
bin
in
'nem
ganz
edlen
Royce
back
Я
просто
сообщаю
слушателю,
что
я
в
очень
благородном
Ройсе
All
black
wie
Darth
Vader,
das
Game
war
voll
Dreck
Все
черное,
как
Дарт
Вейдер,
игра
была
полна
грязи
Wie'n
Handfeger,
Kid,
ich
bin
wie
Mandela
Volksheld
Как
ловец
рук,
малыш,
я
как
народный
герой
Манделы
Während
du
dein
Leben
in
die
Hand
nehmen
solltest
В
то
время
как
вы
должны
взять
свою
жизнь
в
свои
руки
Statt
Bluntpapers
roll'n
auf
der
Langschläferwolldecke
Вместо
Блант
Papers
roll'n
на
поздний
половик
Rapper
machen
Tanzlehrer
stolz
jetzt
(Wow)
Рэперы
делают
учителей
танцев
гордыми
сейчас
(вау)
Wie
Schwanzbläser-Boybands
Как
Член
Духовой
Boybands
Mois,
mich
hält
mein
Kampftrainer
topfit
(Yeah)
Мойс,
меня
держит
мой
боевой
тренер
в
горшке
(да)
Morgens,
sechs
Uhr
dreißig,
frisch
geduscht,
ich
bin
wach
(Gähn)
Утром,
шесть
тридцать,
только
что
принял
душ,
я
проснулся
(зевает)
Und
hak'
munter
Punkte
auf
meiner
To-do-Liste
ab
(Ey)
И
НАК'
бодро
точки
на
моем
To-do-список
ab
(Ey)
Der
Pitbull
ist
auf
Hundekampf
trainiert
Питбуль
обучен
собачьей
борьбе
Das
Koks
von
Bundesland
zu
Bundesland
chauffiert
(Joa)
Перевозка
кокса
из
штата
в
штат
(Joa)
Joa,
und
der
Kundenstamm
floriert
Joa,
клиентской
базы
и
процветает
Stundenlang
poliert
mir
der
Schuhputzer
Stiefel
Часами
чистильщик
обуви
полирует
мне
сапоги
Kriegt
'n
Kokosnussriegel
für
den
Blutzuckerspiegel
(Bitte
schön!)
Получите
кокосовые
батончики
для
уровня
сахара
в
крови
(пожалуйста,
хорошо!)
"Boss,
das
ist
ein
Schnürschuh,
richtig?"
"Босс,
это
ботинок
на
шнуровке,
верно?"
Natürlich,
Kollege
Schnürschuh,
richtig!
Конечно,
коллега,
верно!
Ich
bin
der
Typ,
der
dich
herbestellt
und
desinteressiert
sagt
Я
тот
парень,
который
вызвал
тебя
сюда
и
говорит,
что
ты
незаинтересован
"Kollege,
putz
den
Schnürschuh
richtig"
(Los)
"Коллега,
почистите
ботинок
на
шнуровке
как
следует"
(вперед)
Und
bestell
ma'
deiner
Mutter
Grüße
И
передай
маме
привет
Das
wär
zuckersüß
wie
Knuspermüsli
Это
было
бы
приторно-сладким,
как
хрустящие
хлопья
Auch
wenn
sie
am
geiern
ist
auf
meine
Jadekristalle
Даже
если
она
на
стервятнике
на
моих
нефритовых
кристаллах
"Kann
ich
davon
welche
haben,
Boss?"
Ja,
de
krie'st
alle
"Могу
ли
я
получить
что-нибудь
из
этого,
босс?"
Да,
де
кри'ст
все
Ist
dir
des
bei
den
Weibern
noch
nicht
aufgefall'n?
(Was
denn?)
Ты
еще
не
заметил
этого
у
женщин?
(Что?)
Die
sind
wegen
jedem
Käse
eingeschnappt
wie
Mausefall'n
(Ach
so)
Они
хватаются
за
каждый
сыр,
как
за
мышеловку
(О,
так)
Ey,
sie
woll'n
Scheine
von
dem
Hustler
Эй,
она
хочет
купюры
от
Хастлера
"Boss,
das
kenn'
ich
nicht,
ich
bin
einfach
nur
der
Butler"
"Босс,
я
этого
не
знаю,
я
просто
дворецкий"
Ja,
was
läufst
du
dann
herum
mit
so
'nem
Tourirucksack,
Lauch?
(Oh)
Да,
тогда
чего
ты
носишься
с
таким
туристическим
рюкзаком,
лук-порей?
(Ой)
Da
ist
kein
Louis-Muster
drauf
(Oh),
Junge,
Louis
muss
da
drauf
(Okay)
На
нем
нет
рисунка
Луи
(О),
мальчик,
Луи
должен
быть
там
(хорошо)
Ey,
irgendwie
ist
in
deiner
Garderobe
der
Wurm
drin
(Ja)
Эй,
почему-то
в
твоем
гардеробе
есть
червь
(да)
Wie
in
deiner
Badehose
beim
Turmspring'n
(Mh-hm)
Как
в
твоих
плавках
при
Turmspring'n
(Mh-hm)
Mach
ma'
hinne,
mein
Junge
Mach
ma'
hinne,
мой
Мальчик
Jetzt
wird
die
Fliege
gebunden,
als
wärst
du
'ne
Spinne,
mein
Junge
(Okay)
Теперь
муха
привязана,
как
будто
ты
паук,
мой
мальчик
(хорошо)
Und
geh
dich
ma'
wieder
rasier'n,
du
siehst
wild
aus
И
тебя
мА
иди
снова
rasier'n,
ты
выглядишь
дико
Ist
dat
'ne
Filzlaus,
die
am
Bart
hängt
wie
Milhouse?
Это
войлочная
вша,
висящая
на
бороде,
как
Милхаус?
Raus
mit
dir
und
pflanz
paar
Samen
in
Erde
Убирайся
и
посади
пару
семян
в
землю
Und
sei
der
Gartenexperte,
der
alle
Spaten
beherrscht
И
будьте
экспертом
по
саду,
который
владеет
всеми
лопатами
Schön
für
dich,
dass
du
jetzt
auf
Massezuwachs
achtest
Рад
за
тебя,
что
теперь
ты
обращаешь
внимание
на
увеличение
массы
Ja,
dann
frisst
du
jetzt
den
Inhalt
dieses
Katzenfutternapfes
Да,
тогда
теперь
вы
едите
содержимое
этой
кошачьей
миски
Ich
seh'
dich
nicht
als
Mensch
sondern
als
Nutzgegenstand
Я
вижу
тебя
не
как
человека,
а
как
полезный
предмет
Also
gehst
du
nach
der
Arbeit
penn'n
im
Putzmittelschrank
(Okay,
Boss)
Итак,
после
работы
вы
отправляетесь
в
туалетный
шкаф
(хорошо,
босс)
So,
so,
lieber
reine
mit
dir
da
Так,
так,
дорогой
чистый
с
тобой
там
Komm,
zieh
mal
den
Bauch
ein
Давай,
втягивай
живот
Bosshafte
Nacht
Boss
Судьбоносная
Ночь
Aso
und
du
musst
morgen
auch
wieder
aufsteh'n,
ne?
Асо,
а
ты
тоже
должен
завтра
встать,
не
так
ли?
Bevor
der
Hahn
kräht
(Ey,
yeah)
Прежде
чем
петух
закричит
(Да,
да)
Sonst
werd'
ich
dein
Gesicht
erneut
mit
Pimpslaps
verzier'n
В
противном
случае
я
буду
твое
лицо
снова
Pimpslaps
verzier'n
Das
hier
ist
kein
Angeberprollrap
Это
не
пролонгация
хвастовства
Das
ist
nur
ein
ganz
edles
Comeback
Это
просто
очень
благородное
возвращение
Life
ist
keine
Bitch,
doch
es
ist
Survival
of
the
Fittest
Жизнь
не
сука,
но
это
выживание
самых
приспособленных
Wie
beim
Hantelbank-Contest
Как
на
конкурсе
гантелей
Das
hier
ist
kein
Angeberprollrap
Это
не
пролонгация
хвастовства
Das
ist
nur
ein
ganz
edles
Comeback
Это
просто
очень
благородное
возвращение
Tanz
für
den
Player,
Bitch,
ich
komm'
mit
ganz
vielen
Schlägern
Танцуй
для
игрока,
сука,
я
иду
с
довольно
большим
количеством
головорезов
Wie
mein
Schlangenledergolfset
Как
мой
набор
для
гольфа
из
змеиной
кожи
Hehehe,
aber
Toni,
kannst
du
nicht
auch
ma'
was
Liebevolleres
rappen?
Хе-хе,
но
Тони,
разве
ты
не
можешь
рэпировать
что-нибудь
более
ласковое,
мэ?
Sowas
Lovesong-mäßiges,
ganz
schnell
Что-то
вроде
любовной
песни-умеренное,
очень
быстрое
Ja,
ganz
schnell
ist
kein
Problem,
aber
so
ein'n
Lovesong
kann
ich
für
dich
nicht
rappen,
Bitch
Да,
быстро
это
не
проблема,
но
я
не
могу
рэпировать
для
тебя
такую
любовную
песню,
сука
Aber
für
jemand
anders
(Ey,
ey,
hör
zu)
Но
для
кого-то
другого
(Эй,
эй,
послушай)
Das
ist
der
Lovesong
für
meine
Gun
Это
песня
любви
для
моего
пистолета
Egal,
ob
Submachine
oder
Rifle,
Punk
(Yeah)
Будь
то
пистолет-пулемет
или
винтовка,
панк
(да)
Glock
21,
Desert
Eagle
oder
Sniper
Glock
21,
Desert
Eagle
или
снайпер
Du
weißt,
ich
hab'
für
sie
alle
Blei
in
dem
Trunk
(Ah)
Ты
знаешь,
у
меня
есть
свинец
в
багажнике
для
них
всех
(ах)
Sie
wollen
es
und
sollen
es
bekommen,
denn
der
Don
ist
immer
vorbereitet,
wenn
er
wieder
Business
im
Ghetto
machen
will
Они
хотят
этого
и
должны
это
получить,
потому
что
Дон
всегда
готов,
если
он
снова
захочет
заняться
бизнесом
в
гетто
Und
in
der
Regel
kommt
er
bis
an
seine
Zähne
vollbewaffnet
in
der
Villa
von
'nem
Crime-Lord
an
И,
как
правило,
он
прибывает
в
особняк
криминального
лорда,
вооруженный
до
зубов
So
ist
es
und
bleibt
es,
nothin'
but
pistols
and
rifles
Так
это
и
остается,
nothin'
but
pistols
and
rifles
Ich
bin
T-O-N-I,
leb'
voll
trendy
Я
T-O-N-I,
leb'
trendy
полностью
Denn
ich
kleide
meine
Gun
in
glitzernder
Seide
Потому
что
я
одеваю
свой
пистолет
в
сверкающий
шелк
Ich
vertrau'
nur
meiner
Glock
an
meiner
Seite,
Kid,
ich
geh'
niemals
ohne
sie
raus
Я
просто
доверяю
своему
Глоку
рядом
со
мной,
малыш,
я
никогда
не
выхожу
без
него
Und
ich
baller'
mit
Macs
Shots,
baller'
mit
TECs
Shots
И
я
baller'
с
Mac
Shots,
baller'
с
TECs
Shots
Baller'
wie
Texas,
Bitch,
also
snitch
nicht
Балер,
как
Техас,
сука,
так
что
не
стреляй
Das
ist
ein
poetischer
Song
Это
поэтическая
песня
Mir
liegen
Guns
am
Herz
und
ich
red'
nicht
davon
У
меня
на
сердце
оружие,
и
я
не
говорю
об
этом
Dass
ich
hier
von
irgendwelchen
dummen
Wannabes
per
Lauf
an
meiner
Brust
bedroht
werde,
nein,
ich
red'
hier
davon
Что
мне
здесь
угрожают
какие-то
глупые
подражатели,
бегущие
по
моей
груди,
нет,
я
говорю
об
этом
здесь
Dass
ich
Guns
auf
Händen
trage
wie'n
MG-Bataillon
(Ey)
Что
я
ношу
на
руках
оружие,
как
батальон
MG
(Ey)
Dass
ich
auf
Guns
steh'
wie
der
Seriencode
(Ey)
Что
я
стою
на
пистолетах,
как
серийный
код
(Эй)
Dass
ich
nur
ma'
dann
den
Finger
krümme,
geht
es
um
das
Pullen
eines
Triggers,
ich
schreib'
meiner
Gun
'nen
Radio-Song
(Yeah)
Что
я
просто
ма'
затем
кривлю
палец,
речь
идет
о
нажатии
на
спусковой
крючок,
я
пишу
свою
радио-песню
для
пистолета
(да)
Kommt
der
Don
ins
Viertel
(Was?),
gibt
es
Trommelwirbel
Если
Дон
войдет
в
квартал
(что?),
там
будет
барабанная
дробь
Wie
am
gezückten
Revolver
aus
seinem
Holstergürtel
(Pew,
pew)
Как
на
вытащенном
из
кобуры
револьвере
(Пью,
Пью)
Durch
die
Polstermöbel,
Herztreffer
(Ey)
Сквозь
мягкую
мебель,
удары
сердца
(Ey)
Kein
Tierschützer,
doch
komm'
mit
Beretta
Не
защитник
животных,
но
давай
с
Береттой
Ey,
wozu
Laserschwerter?
Ich
verteile
mit
Glocks
und
TECs
mein
Blei
Ey,
включая
лазерные
мечи?
Я
распространяю
свой
свинец
с
помощью
Glocks
и
TEC
Deutscher
Rap,
ich
check'
ihn
nicht,
komm
einer
ran
und
dolmetsch
den
Scheiß
Немецкий
рэп,
я
его
не
проверяю,
подойди
к
одному
и
переведи
это
дерьмо
Jeder
weiß,
ich
glänz'
durch
ganz
entzückendes
Verhalten
Все
знают,
что
я
сияю
благодаря
очень
восхитительному
поведению
Wenn
die
Pistol-Salven,
als
ich
Guns
zückte,
nachts
verhallten
Когда
пистолетные
залпы,
когда
я
поднял
оружие,
затихли
ночью
Ey,
wozu
Laserschwerter?
Ich
verteile
mit
Glocks
und
TECs
mein
Blei
Ey,
включая
лазерные
мечи?
Я
распространяю
свой
свинец
с
помощью
Glocks
и
TEC
Deutscher
Rap,
ich
check'
ihn
nicht,
komm
einer
ran
und
dolmetsch
den
Scheiß
Немецкий
рэп,
я
его
не
проверяю,
подойди
к
одному
и
переведи
это
дерьмо
Jeder
weiß,
ich
glänz'
durch
ganz
entzückendes
Verhalten
Все
знают,
что
я
сияю
благодаря
очень
восхитительному
поведению
Wenn
die
Pistol-Salven,
als
ich
Guns
zückte,
nachts
verhallten
Когда
пистолетные
залпы,
когда
я
поднял
оружие,
затихли
ночью
Welches
Jahr
hab'n
wir
eigentlich?
Какой
у
нас,
собственно,
год?
Ist
das
jetzt
hier
20-05
müsste
das
jetzt
sein,
ne?
Это
сейчас
здесь
20-05,
это
должно
быть
сейчас,
нет?
Zuhälter-,
ne,
Zuhältertape
5 war
das,
so
rum
Сутенер-,
нет,
лента
сутенера
5 была
такой,
так
что
ром
Kollegah
der
Boss,
20-21
(Ja,
ja)
Коллега
Босс,
20-21
(Да,
да)
Ihr
könnt
mir
alle
nichts
anhaben
Вы
все
не
можете
причинить
мне
вреда
Als
wäre
ich
Nudist
Как
будто
я
нудист
Ihr
kleinen
Kiezstricher
Ваш
маленький
гравийный
гравий
Denkt
ihr
denn
überhaupt
mit
wem
ihr
hier
redet?
(Was
denkt
ihr
denn
da
überhaupt?)
Неужели
вы
вообще
думаете,
с
кем
здесь
разговариваете?
(О
чем
вы
вообще
думаете?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.