Lyrics and translation Kollegah - Bossmove
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
verdrängte
meine
Kindheit,
alles
Filmrisse
Я
вытеснил
свое
детство,
все
киношные
трещины
Doch
die
Erinnerungen
an
meine
Löwen-Mama
sind
bildliche
Но
воспоминания
о
моей
львиной
маме
образны
In
der
Schultüte
statt
Milchschnitten
und
Filzstiften
В
школьной
сумке
вместо
молочных
обрезков
и
фломастеров
'Ne
Gun
als
Hilfsmittel
für
'ne
"Which
teacher
to
kill"-Liste
Пистолет
в
качестве
вспомогательного
средства
для
списка
"which
teacher
to
kill"
Denn
sie
war
'ne
Ehrenfrau,
die
sagte
Потому
что
она
была
женщиной
чести,
которая
сказала
"Dieses
Schulsystem
erzieht
dich
zu
'nem
Lebenslauf
als
Sklave"
"Эта
школьная
система
воспитывает
тебя
в
качестве
раба"
Blut
und
Ehre,
Ruhm
und
Stärke
wie
ein
Mafia-Bündnis
Кровь
и
честь,
слава
и
сила,
как
мафиозный
Союз
Damals
BahnCard
50,
heut
läuft
unnormal,
Paralympics
Тогда
было
50
лет,
сегодня
проходит
ненормальный,
Паралимпийский
Und
bei
Gott,
Mama,
dein
Sohn
bleibt
dir
loyal
И
клянусь
Богом,
мама,
твой
сын
останется
верен
тебе
Es
ging
von
Einkaufstüten
tragen
hin
zu
Einbauküche
zahl'n
Он
пошел
от
продуктовых
сумок
к
оборудованной
кухне
номер
Ich
schwör'
dir,
alles
wird
gut,
Mama,
alles
wird
gut,
Mama
Клянусь
тебе,
все
будет
хорошо,
мама,
все
будет
хорошо,
мама
Bei
mei'm
Herzstillstand
war
keiner
da,
nur
du,
Mama
У
мэй'м
остановки
сердца
никого
не
было,
только
ты,
мама
Ich
wurde
kein
Fußballer
wie
Tsubasa,
broke
as
fuck
Я
не
стал
футболистом,
как
Tsubasa,
broke
as
fuck
Doch
du
warst
da,
weil
Blutplasma
dicker
ist
als
Poolwasser
Но
ты
был
там,
потому
что
плазма
крови
толще
воды
в
бассейне
Und
weil
deine
Worte
bis
heut
in
mei'm
Kopf
ruh'n
И
потому,
что
твои
слова
до
сих
пор
покоятся
в
моей
голове
Macht
dein
Sohn
heute
Bossmoves
Делает
ли
ваш
сын
Bossmoves
сегодня
Im
Geldregen
mach'
ich
Bossmoves
(Bossmoves)
В
денежном
дожде
я
делаю
Bossmoves
(Bossmoves)
Überquer'
die
Weltmeere,
ich
mach'
Bossmoves
(Bossmoves)
Пересекаю
'мировые
моря,
делаю'
Bossmoves
(Bossmoves)
Ist
egal,
was
der
Boss
tut
(Boss
tut)
Не
имеет
значения,
что
делает
босс
(Босс
делает)
Jeder
Move
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Каждый
Move
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Meine
Aura
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Моя
аура
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Meine
Power
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Мой
Power
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Ist
egal,
was
der
Boss
tut
(Boss
tut)
Не
имеет
значения,
что
делает
босс
(Босс
делает)
Jeder
Move
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Каждый
Move
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Sie
sagen,
eines
Tages
lässt
der
Größenwahn
uns
fall'n
Говорят,
когда-нибудь
мания
величия
оставит
нас
Fuck
off,
wir
hab'n
nicht
mal
Höhenangst
im
All,
Schwester
Fuck
off,
мы
hab'n
раз
страх
высоты
в
космосе,
сестра
Mama
sagt,
wir
soll'n
uns
körperlich
schon'n
Мама
говорит,
что
мы
должны
быть
физически
Nur
wenn
die
Reifen
durchdreh'n,
hab'n
wir
mal
'n
Burn-out-Syndrom
Только
когда
шины
проклюнутся,
у
нас
будет
синдром
выгорания
Schwester,
sie
fragen,
ob
dein
Bruder
zu
viel
Dokufilme
guckt
Сестра,
вы
спрашиваете,
не
смотрит
ли
ваш
брат
слишком
много
документальных
фильмов
Frag
sie:
"Kann
es
sein,
dass
ihr
alle
durch
rosa
Brillen
guckt?"
Спросите
их:
"может
быть,
вы
все
смотрите
сквозь
розовые
очки?"
Die
Weltansicht
verändert
sich,
wenn
du
die
rote
Pille
schluckst
Взгляд
на
мир
меняется,
когда
вы
глотаете
красную
таблетку
Und
erkennst,
die
Matrix
um
uns
steuern
Logen-Zirkel-Klubs
И
осознайте,
что
матрицу
вокруг
нас
контролируют
ложи-кружки-клубы
Ich
sag's,
wie's
ist,
auch
wenn
sie
regelmäßig
droh'n
Я
говорю,
как
есть,
даже
если
она
регулярно
угрожает
Denn
schwimmt
man
auf
'nem
Segelboot
gegen
den
Strom
Ведь
плывешь
на
паруснике
против
течения
Dann
ist
man
Gegenwind
gewohnt
Тогда
вы
привыкли
к
встречному
ветру
Der
Typ
studiert
Jura
und
macht
auf
Boss
Парень
изучает
юриспруденцию
и
делает
на
Boss
Ey,
es
ist
wie
wenn
man
Super
Mario
zockt
Это
все
равно
что
играть
в
Супер
Марио
Blume
kommt
ausm
Block
(Block)
Цветок
приходит
изм
блок
(блок)
Und
keiner
auf
der
Straße
spricht
hier
Deutsch
И
никто
на
улице
не
говорит
здесь
по-немецки
Wir
hab'n
gelernt,
man
geht
den
krummen
Weg,
wenn's
grade
nicht
so
läuft
Мы
узнали,
что
вы
идете
по
Кривому
пути,
если
это
не
так
Aber
erst,
als
ich
vor
Gott
schwor:
"Scheiß
auf
materiell'n
Erfolg
Но
только
тогда,
когда
я
поклялся
перед
Богом:
"к
черту
материальный
успех
Ich
will
das
Paradies!",
kamen
plötzlich
Platinum
und
Gold,
Schwester
Я
хочу
рай!",
пришли
вдруг
платина
и
золото,
сестра
Und
ob
wir
Tesbih
oder
Rosenkränze
nehm'n
И
если
мы
Tesbih,
или
четки
nehm'n
Am
großen
Ende
zählt
das
Herz
На
большом
конце
отсчитывает
сердце
Wenn
wir
vorm
Todesengel
steh'n,
Schwester
Когда
мы
стоим
перед
ангелом
смерти,
сестра
Kleine
Schwester,
ich
seh'
dir
mit
Stolz
zu
Сестренка,
я
с
гордостью
смотрю
на
тебя
Denn
wie
dein
Bruder
machst
du
Bossmoves
Потому
что,
как
и
ваш
брат,
Вы
делаете
Bossmoves
Im
Geldregen
mach'
ich
Bossmoves
(Bossmoves)
В
денежном
дожде
я
делаю
Bossmoves
(Bossmoves)
Überquer'
die
Weltmeere,
ich
mach'
Bossmoves
(Bossmoves)
Пересекаю
'мировые
моря,
делаю'
Bossmoves
(Bossmoves)
Ist
egal,
was
der
Boss
tut
(Boss
tut)
Не
имеет
значения,
что
делает
босс
(Босс
делает)
Jeder
Move
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Каждый
Move
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Meine
Aura
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Моя
аура
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Meine
Power
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Мой
Power
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Ist
egal,
was
der
Boss
tut
(Boss
tut)
Не
имеет
значения,
что
делает
босс
(Босс
делает)
Jeder
Move
ist
ein
Bossmove
(Bossmove)
Каждый
Move
босс
Move
(Босс
выйдет
)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): araabmuzik
Album
Monument
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.