Kollegah - Cold Blooded - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kollegah - Cold Blooded




Cold Blooded
Cold Blooded
Während die Rapszene diskutiert: "Wie könnte Trap auf Deutsch funktionier'n?"
While the rap scene is discussing: "How could Trap work in German?"
Haut ihnen der Mac unbeirrt weiter straighten In-die-Fresse-Rap vor die Stirn
The Mac will continue to straight-in-the-face rap in front of your forehead
Ihr rappt für Autos, Hoes und Silberperlenketten
You rap for cars, hoes and silver pearl necklaces
Ich rapp', um Macht zu erlangen, um irgendwann die Verbrecher zu ficken bei Bilderbergertreffen
I'm rapping to gain power, to eventually fuck the criminals at Bilderberg meetings
Was für "Silbenzählerrap"? Ihr hatet nur, weil ihr selbst keine Technik habt
What kind of "syllable counter rap"? You only have because you have no technology yourself
Kein Intellekt am Start, drum fahrt ihr die Realnessschiene auf wackste Art
No intellect at the start, so you ride the realness track in the wackiest way
Während ich Business mach'
While I'm doing business'
Debattiert diese Szene den ganzen Tag über Realness und Autotune - ihr macht selbst aus 'ner Kissenschlacht noch 'ne Wissenschaft!
Debate this scene all day long about realness and autotune - you're still making a science out of a pillow fight yourself!
Yeah, Oldschool-Rhyme - egal, ich schlag' euch rollstuhlreif
Yeah, oldschool-Rhyme - no matter, I'll hit you wheelchair-ready
Wenn ihr beginnt, auf 'nen Knastaufenthalt wegen Kiosküberfalls stolz zu sein
When you start being proud of a stint in jail for a kiosk robbery
Vollblutstyle - macht mir nicht auf Ehrenmann mit eurem Alkoholikerleben
Vollblutstyle - don't make me a man of honor with your alcoholic life
Ein Punch an euch hinterlässt astronomische Schäden wie das Ozonschichtproblem
A punch to you leaves astronomical damage such as the ozone layer problem
Und ihr seid durch den Wind wie mein weh'ndes Versace-Hemd
And you're like my sore Versace shirt through the wind
Seht ihr Sterne, wisst ihr, warum man's "Teleskopschlagstock" nennt
Do you see stars, do you know why they call it the "telescopic baton
Yeah, Ruger an meinem Gürtel; ich schmücke mich mit keiner Großfamilie
Yeah, ruger on my belt; I don't adorn myself with any extended family
Doch habe loyale Soldaten im Rücken, die sich für mich Kugeln einfangen würden
But I have loyal soldiers in the back who would catch bullets for me
Gib die Banknoten, Bitch! Such keine Antworten, Bitch!
Give the banknotes, bitch! Don't look for answers, bitch!
Hat der Boss einmal Gnade, hat's die Kanone nicht!
Once the boss has mercy, the cannon doesn't have it!
Bitch, ich bin cold-blooded
Bitch, I'm cold-blooded
Kein Gewissen, ich bin cold-blooded! Ich bin cold-blooded!
No conscience, I'm cold-blooded! I'm cold-blooded!
Zu viele Heuchler, zu wenig Kugeln in den Clips drin!
Too many hypocrites, too few bullets in the clips!
Ich lass' Blutfontänen spritzen, lass' das Blut von denen spritzen!
I let' blood fountains splash, let' the blood of those splash!
Ich bin cold-blooded
I'm cold-blooded
Keine Reue, ich bin cold-blooded! Ich bin cold-blooded!
No regrets, I'm cold-blooded! I'm cold-blooded!
Kollegah der Boss, Player, Geschäftsmann, Erfolgsgarant
The boss, the player, the businessman, the guarantor of success
Zu einer Hälfte Don Juan, zur and'ren Hälfte Donald Trump
One half Don Juan, the other half Donald Trump
Die Szene kann mir ein'n blow'n, nur Farid Bang ist mein Blutsbruder
The scene can give me a 'n blow'n, only Farid Bang is my blood brother
Zwei Kalaschnikows und wir ballern Blei in rappende YouTuber
Two Kalashnikovs and we shoot lead into rapping YouTubers
*Schussgeräusche*
*Gunshot sounds*
Arme gestählt, Bart wie die Mähne von Berglöwen
Arms steeled, beard like the mane of mountain lions
Schwarzer Mercedes, stapel' die Knete in Anwesen wie von Herzögen
Black Mercedes'stacks' the dough in estates as if by dukes
In Eichenholzschränke, Seidenvorhänge, stilvolles Mobiliar
In oak wood cabinets, silk curtains, stylish furniture
Yeah, 'ne zeitlose Einrichtung wie Casinos in Monte-Carlo
Yeah, a timeless institution like casinos in Monte-Carlo
Alle Neider sowie Hater soll'n sich 'ne Scheibe von Kollegah
All envious and haters should get a slice of Kollegah
Abschneiden, tut mir leid, doch Platin schneidet man nur schwer, yeah
I'm sorry, but it's hard to cut platinum, yeah
Ich zahl' zweihunderttausend Cash für den Bentley
I'll pay ' two hundred thousand cash for the Bentley
Rauch' vorm Staples Center 'nen Blunt mit Fetty Wap bei den Grammys
Smoke ' in front of Staples Center' a Blunt with Fetty Wap at the Grammys
Fliege dann weiter nach Bordeaux, Paris oder Wien, mon ami
Then fly on to Bordeaux, Paris or Vienna, mon ami
Ich hab' mehr Geld mit Bons verdient als Sean Connery
I made more money with coupons than Sean Connery
Ihr Wannabes nutzt euer Geld für Schwachsinn wie Bitches und Bling
You Wannabes use your money for bullshit like bitches and bling
Ich nutze mein Geld, um den Menschen zu helfen, die Opfer der Machtelite sind
I use my money to help the people who are victims of the power elite
Gib die Banknoten, Bitch! Such keine Antworten, Bitch!
Give the banknotes, bitch! Don't look for answers, bitch!
Hat der Boss einmal Gnade, hat's die Kanone nicht!
Once the boss has mercy, the cannon doesn't have it!
Bitch, ich bin cold-blooded
Bitch, I'm cold-blooded
Kein Gewissen, ich bin cold-blooded! Ich bin cold-blooded!
No conscience, I'm cold-blooded! I'm cold-blooded!
Zu viele Heuchler, zu wenig Kugeln in den Clips drin!
Too many hypocrites, too few bullets in the clips!
Ich lass' Blutfontänen spritzen, lass' das Blut von denen spritzen!
I let' blood fountains splash, let' the blood of those splash!
Ich bin cold-blooded
I'm cold-blooded
Keine Reue, ich bin cold-blooded! Ich bin cold-blooded!
No regrets, I'm cold-blooded! I'm cold-blooded!






Attention! Feel free to leave feedback.