Lyrics and translation Kollegah - Cold Blooded
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Während
die
Rapszene
diskutiert:
"Wie
könnte
Trap
auf
Deutsch
funktionier'n?"
While
the
rap
scene
is
discussing:
"How
could
Trap
work
in
German?"
Haut
ihnen
der
Mac
unbeirrt
weiter
straighten
In-die-Fresse-Rap
vor
die
Stirn
The
Mac
will
continue
to
straight-in-the-face
rap
in
front
of
your
forehead
Ihr
rappt
für
Autos,
Hoes
und
Silberperlenketten
You
rap
for
cars,
hoes
and
silver
pearl
necklaces
Ich
rapp',
um
Macht
zu
erlangen,
um
irgendwann
die
Verbrecher
zu
ficken
bei
Bilderbergertreffen
I'm
rapping
to
gain
power,
to
eventually
fuck
the
criminals
at
Bilderberg
meetings
Was
für
"Silbenzählerrap"?
Ihr
hatet
nur,
weil
ihr
selbst
keine
Technik
habt
What
kind
of
"syllable
counter
rap"?
You
only
have
because
you
have
no
technology
yourself
Kein
Intellekt
am
Start,
drum
fahrt
ihr
die
Realnessschiene
auf
wackste
Art
No
intellect
at
the
start,
so
you
ride
the
realness
track
in
the
wackiest
way
Während
ich
Business
mach'
While
I'm
doing
business'
Debattiert
diese
Szene
den
ganzen
Tag
über
Realness
und
Autotune
- ihr
macht
selbst
aus
'ner
Kissenschlacht
noch
'ne
Wissenschaft!
Debate
this
scene
all
day
long
about
realness
and
autotune
- you're
still
making
a
science
out
of
a
pillow
fight
yourself!
Yeah,
Oldschool-Rhyme
- egal,
ich
schlag'
euch
rollstuhlreif
Yeah,
oldschool-Rhyme
- no
matter,
I'll
hit
you
wheelchair-ready
Wenn
ihr
beginnt,
auf
'nen
Knastaufenthalt
wegen
Kiosküberfalls
stolz
zu
sein
When
you
start
being
proud
of
a
stint
in
jail
for
a
kiosk
robbery
Vollblutstyle
- macht
mir
nicht
auf
Ehrenmann
mit
eurem
Alkoholikerleben
Vollblutstyle
- don't
make
me
a
man
of
honor
with
your
alcoholic
life
Ein
Punch
an
euch
hinterlässt
astronomische
Schäden
wie
das
Ozonschichtproblem
A
punch
to
you
leaves
astronomical
damage
such
as
the
ozone
layer
problem
Und
ihr
seid
durch
den
Wind
wie
mein
weh'ndes
Versace-Hemd
And
you're
like
my
sore
Versace
shirt
through
the
wind
Seht
ihr
Sterne,
wisst
ihr,
warum
man's
"Teleskopschlagstock"
nennt
Do
you
see
stars,
do
you
know
why
they
call
it
the
"telescopic
baton
Yeah,
Ruger
an
meinem
Gürtel;
ich
schmücke
mich
mit
keiner
Großfamilie
Yeah,
ruger
on
my
belt;
I
don't
adorn
myself
with
any
extended
family
Doch
habe
loyale
Soldaten
im
Rücken,
die
sich
für
mich
Kugeln
einfangen
würden
But
I
have
loyal
soldiers
in
the
back
who
would
catch
bullets
for
me
Gib
die
Banknoten,
Bitch!
Such
keine
Antworten,
Bitch!
Give
the
banknotes,
bitch!
Don't
look
for
answers,
bitch!
Hat
der
Boss
einmal
Gnade,
hat's
die
Kanone
nicht!
Once
the
boss
has
mercy,
the
cannon
doesn't
have
it!
Bitch,
ich
bin
cold-blooded
Bitch,
I'm
cold-blooded
Kein
Gewissen,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
No
conscience,
I'm
cold-blooded!
I'm
cold-blooded!
Zu
viele
Heuchler,
zu
wenig
Kugeln
in
den
Clips
drin!
Too
many
hypocrites,
too
few
bullets
in
the
clips!
Ich
lass'
Blutfontänen
spritzen,
lass'
das
Blut
von
denen
spritzen!
I
let'
blood
fountains
splash,
let'
the
blood
of
those
splash!
Ich
bin
cold-blooded
I'm
cold-blooded
Keine
Reue,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
No
regrets,
I'm
cold-blooded!
I'm
cold-blooded!
Kollegah
der
Boss,
Player,
Geschäftsmann,
Erfolgsgarant
The
boss,
the
player,
the
businessman,
the
guarantor
of
success
Zu
einer
Hälfte
Don
Juan,
zur
and'ren
Hälfte
Donald
Trump
One
half
Don
Juan,
the
other
half
Donald
Trump
Die
Szene
kann
mir
ein'n
blow'n,
nur
Farid
Bang
ist
mein
Blutsbruder
The
scene
can
give
me
a
'n
blow'n,
only
Farid
Bang
is
my
blood
brother
Zwei
Kalaschnikows
und
wir
ballern
Blei
in
rappende
YouTuber
Two
Kalashnikovs
and
we
shoot
lead
into
rapping
YouTubers
*Schussgeräusche*
*Gunshot
sounds*
Arme
gestählt,
Bart
wie
die
Mähne
von
Berglöwen
Arms
steeled,
beard
like
the
mane
of
mountain
lions
Schwarzer
Mercedes,
stapel'
die
Knete
in
Anwesen
wie
von
Herzögen
Black
Mercedes'stacks'
the
dough
in
estates
as
if
by
dukes
In
Eichenholzschränke,
Seidenvorhänge,
stilvolles
Mobiliar
In
oak
wood
cabinets,
silk
curtains,
stylish
furniture
Yeah,
'ne
zeitlose
Einrichtung
wie
Casinos
in
Monte-Carlo
Yeah,
a
timeless
institution
like
casinos
in
Monte-Carlo
Alle
Neider
sowie
Hater
soll'n
sich
'ne
Scheibe
von
Kollegah
All
envious
and
haters
should
get
a
slice
of
Kollegah
Abschneiden,
tut
mir
leid,
doch
Platin
schneidet
man
nur
schwer,
yeah
I'm
sorry,
but
it's
hard
to
cut
platinum,
yeah
Ich
zahl'
zweihunderttausend
Cash
für
den
Bentley
I'll
pay
' two
hundred
thousand
cash
for
the
Bentley
Rauch'
vorm
Staples
Center
'nen
Blunt
mit
Fetty
Wap
bei
den
Grammys
Smoke
' in
front
of
Staples
Center'
a
Blunt
with
Fetty
Wap
at
the
Grammys
Fliege
dann
weiter
nach
Bordeaux,
Paris
oder
Wien,
mon
ami
Then
fly
on
to
Bordeaux,
Paris
or
Vienna,
mon
ami
Ich
hab'
mehr
Geld
mit
Bons
verdient
als
Sean
Connery
I
made
more
money
with
coupons
than
Sean
Connery
Ihr
Wannabes
nutzt
euer
Geld
für
Schwachsinn
wie
Bitches
und
Bling
You
Wannabes
use
your
money
for
bullshit
like
bitches
and
bling
Ich
nutze
mein
Geld,
um
den
Menschen
zu
helfen,
die
Opfer
der
Machtelite
sind
I
use
my
money
to
help
the
people
who
are
victims
of
the
power
elite
Gib
die
Banknoten,
Bitch!
Such
keine
Antworten,
Bitch!
Give
the
banknotes,
bitch!
Don't
look
for
answers,
bitch!
Hat
der
Boss
einmal
Gnade,
hat's
die
Kanone
nicht!
Once
the
boss
has
mercy,
the
cannon
doesn't
have
it!
Bitch,
ich
bin
cold-blooded
Bitch,
I'm
cold-blooded
Kein
Gewissen,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
No
conscience,
I'm
cold-blooded!
I'm
cold-blooded!
Zu
viele
Heuchler,
zu
wenig
Kugeln
in
den
Clips
drin!
Too
many
hypocrites,
too
few
bullets
in
the
clips!
Ich
lass'
Blutfontänen
spritzen,
lass'
das
Blut
von
denen
spritzen!
I
let'
blood
fountains
splash,
let'
the
blood
of
those
splash!
Ich
bin
cold-blooded
I'm
cold-blooded
Keine
Reue,
ich
bin
cold-blooded!
Ich
bin
cold-blooded!
No
regrets,
I'm
cold-blooded!
I'm
cold-blooded!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.