Lyrics and translation Kollegah - Fokus
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noch
immer
fokussiert,
ich
werd'
morgens
schon
um
4
Все
еще
сфокусирован,
я
уже
в
4 утра
в
пути,
Im
Tourbus
zu
'ner
Show
kutschiert
und
hochdotiert
honoriert
В
тур-автобусе,
везут
на
шоу,
гонорар
высокий,
детка.
Ihr
könnt
weder
Flow
kopier'n
noch
habt
ihr
meinen
Fokus
Вы
не
можете
скопировать
мой
флоу,
и
у
вас
нет
моего
фокуса.
Bitch,
das
ist
kein
nine-to-five-jobben
bis
Büroschluss
Детка,
это
не
работа
с
девяти
до
пяти
до
закрытия
офиса,
Sondern
twentyfour-seven,
seit
Jahren
keinen
Urlaubstag
А
двадцать
четыре
на
семь,
годами
без
отпуска.
Pure
Entschlossenheit
in
den
Adern
meiner
Blutlaufbahn
Чистая
решимость
в
венах
моего
кровотока.
Von
der
Booth
zum
Tourauftakt
- ich
bin
nie
im
Geld
geschwomm'n
Из
будки
на
стартовую
площадку
тура
- я
никогда
не
купался
в
деньгах,
Hab
niemals
irgendwas
von
der
Welt
bekomm'n,
ich
hab's
mir
selbst
genommen
Никогда
ничего
не
получал
от
мира,
я
взял
все
сам.
Yeah,
und
ich
kam
weit
bis
heute
Да,
и
я
прошел
долгий
путь
до
сегодняшнего
дня,
Stand
auf
unzähligen
Bühnen
und
am
Grab
eines
Freundes
Стоял
на
бесчисленных
сценах
и
у
могилы
друга.
Zeit
ist
vergänglich
und
das
kostbarste
Gut
Время
мимолетно
и
это
самый
ценный
ресурс,
Doch
der
Teufel
will
zerstören,
was
Gott
alles
schuf
Но
дьявол
хочет
разрушить
все,
что
создал
Бог.
Lang
bevor
die
Hallen
voll
war'n
und
das
Rappen
sich
lohnte
Задолго
до
того,
как
залы
были
полны,
и
рэп
начал
приносить
деньги,
War
ich
im
Underground
on
fire,
so
wie
Höllendämonen
Я
был
в
андеграунде,
пылая,
как
демон
ада.
Doch
langsam
nahm
der
Plan
Gestalt
an
wie
der
Erzengel
Gabriel
Но
медленно
план
начал
обретать
форму,
как
архангел
Гавриил.
Kriegerherz
unter
dem
Nerzmantelkragenfell!
Сердце
воина
под
воротником
норковой
шубы!
Setz
mich
aus,
irgendwo
auf
dem
Globus
Высади
меня
где
угодно
на
земном
шаре,
Ich
bin
der,
der
aus
dem
Nichts
ein
Imperium
hochpusht
Я
тот,
кто
из
ничего
построит
империю.
Fokus!
Fokus!
Фокус!
Фокус!
Stehe
morgens
auf,
direkt
Übernahmemodus
Встаю
утром,
сразу
в
режиме
захвата.
Setz
mich
aus,
irgendwo
auf
dem
Globus
Высади
меня
где
угодно
на
земном
шаре,
Ich
bin
der,
der
aus
dem
Nichts
ein
Imperium
hochpusht
Я
тот,
кто
из
ничего
построит
империю.
Fokus!
Fokus!
Фокус!
Фокус!
Stehe
morgens
auf,
direkt
Übernahmemodus
Встаю
утром,
сразу
в
режиме
захвата.
Alles
erreicht,
doch
ich
scheiß'
drauf,
dass
ich
raptechnisch
der
König
bin
Всего
достиг,
но
мне
плевать,
что
я
король
рэпа,
Raperfolge
sind
für
mich
nur
Treppenstufen
zu
was
Größerem
Успехи
в
рэпе
для
меня
лишь
ступени
к
чему-то
большему.
Denn
um
was
zu
verändern,
braucht
man
Reichweite
und
Geld
Ведь
чтобы
что-то
изменить,
нужны
охват
и
деньги.
Wenn
jeder
sagt:
"Wir
können
nichts
tun!",
dann
scheitert
diese
Welt
Если
все
скажут:
"Мы
ничего
не
можем
сделать!",
то
этот
мир
обречен.
Eiskalte
Menschen,
hart
wie
steinerne
Wände
Ледяные
люди,
твердые,
как
каменные
стены,
Herrschen
über
diesen
Erdball
mit
eisernen
Händen
Правят
этим
земным
шаром
железной
рукой.
Sie
kenn'n
keinerlei
Grenzen
Они
не
знают
границ
Und
vernichten
all
die,
die
jemals
bereit
war'n,
zu
kämpfen-
es
wird
Zeit,
sie
zu
bremsen!
И
уничтожают
всех,
кто
когда-либо
был
готов
бороться
- пора
их
остановить!
Ah,
und
komm
mir
nicht
mit
"Verschwörungstheorien!"
Ах,
и
не
говори
мне
про
"теории
заговора!",
Auf
dieser
Welt
sieht
man
so
viel
Zerstörung
wie
noch
nie
В
этом
мире
столько
разрушений,
как
никогда
раньше.
Hör
auf
mich
und
sieh,
wie
sie
Urwälder
verbrennen
Послушай
меня
и
посмотри,
как
они
сжигают
девственные
леса,
Naturvölker
verdrängen
und
in
Flutwellen
ertränken
Вытесняют
коренные
народы
и
топят
их
в
волнах
наводнений.
Und
weil
kaum
einer
Geld
oder
Finanzen
versteht
И
поскольку
мало
кто
понимает
в
деньгах
или
финансах,
Versklaven
sie
die
Welt
durch
das
moderne
Bankensystem
Они
порабощают
мир
с
помощью
современной
банковской
системы.
CFR
und
Bilderberger
schmieden
radikale
Pläne
CFR
и
Бильдербергский
клуб
строят
радикальные
планы
Für
die
maximale
Höhe
ihrer
Kapitalerträge
Для
максимального
увеличения
своего
капитала.
Krieg
nach
Hegel'scher
Dialektik
um
paar
Zentimeter
Erde
Война
по
гегелевской
диалектике
за
пару
сантиметров
земли,
Als
ob
nicht
genug
Platz
für
jede
Menschenseele
wäre
Как
будто
недостаточно
места
для
каждой
человеческой
души.
New-World-Order,
doch
ich
kämpf'
für
diese
sterbende,
kranke
Welt
Новый
мировой
порядок,
но
я
борюсь
за
этот
умирающий,
больной
мир.
Kriegerherz
unter
dem
Nerzmantelkragenfell!
Сердце
воина
под
воротником
норковой
шубы!
Setz
mich
aus,
irgendwo
auf
dem
Globus
Высади
меня
где
угодно
на
земном
шаре,
Ich
bin
der,
der
aus
dem
Nichts
ein
Imperium
hochpusht
Я
тот,
кто
из
ничего
построит
империю.
Fokus!
Fokus!
Фокус!
Фокус!
Stehe
morgens
auf,
direkt
Übernahmemodus
Встаю
утром,
сразу
в
режиме
захвата.
Setz
mich
aus,
irgendwo
auf
dem
Globus
Высади
меня
где
угодно
на
земном
шаре,
Ich
bin
der,
der
aus
dem
Nichts
ein
Imperium
hochpusht
Я
тот,
кто
из
ничего
построит
империю.
Fokus!
Fokus!
Фокус!
Фокус!
Stehe
morgens
auf,
direkt
Übernahmemodus
Встаю
утром,
сразу
в
режиме
захвата.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kollegah, Nicholas Bracegirdle, Undercover Molotov
Attention! Feel free to leave feedback.