Lyrics and translation Kollegah - Frontale Faust (Hoodtape 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deutschrap
sind
heruntergekommene
Fotzen
Deutschrap
являются
вниз
киски
Wie
Sandra
Bullock
am
Ende
von
"Gravity"
Как
Сандра
Баллок
в
конце
" гравитации"
Sie
verdienen
nichts
als
frontale
Faust
(ey)
Вы
не
заслуживаете
ничего,
кроме
лобного
кулака
(ey)
Der
Morgul,
der
auf
dem
Thronstuhl
regiert
(yeah)
Моргул,
правящий
на
тронном
кресле
(да)
K
zu
dem
O
(aha)
und
deine
Ho
wird
penetriert
(auf
jeden)
K
к
о
(ага)
и
ваш
Хо
будет
проникнут
(на
любой)
Ich
hab'
durch
on-pointes
Rappen
zur
Stoßfrequenz
У
меня
есть
рэп
по
On-Points
к
частоте
удара
Wo
hier
das
Hotelbett
vibriert,
meinen
Flow
perfektioniert
(nice)
Там,
где
вибрирует
кровать
отеля,
мой
поток
совершенствуется
(nice)
Jetzt
wird
der
ein
oder
andre
sagen,
"So
doll
kann's
nicht
vibriert
haben!"
Сейчас
кто-нибудь
или
Андре
скажет:
"так
куколка
не
может
вибрировать!"
Na
ja,
Mois,
es
reichte
für
paar
Goldketten
am
Stiernacken
(aha)
Ну,
Мойс,
хватило
пары
золотых
цепей
на
бычьей
шее
(ага)
Viele
Feinde,
doch
ich
klär'
Probleme
mit
'nem
Fingerschnipsen
Много
врагов,
но
я
решаю
проблемы,
щелкнув
пальцами
Das
sind
keine
Hindernisse,
Mois,
das
sind
Kinkerlitzchen
(ah)
Это
не
препятствия,
Mois,
что
на
всякую
ерунду
(Ах)
Yeah,
und
du
signst
jetzt
'nen
Labeldeal
(Props)
Да,
и
теперь
вы
подписываете
сделку
с
лейблом
(Props)
Ich
geb'
dir
ein,
zwei
Wochen
nach
deinem
CD-Release
Я
дам
тебе
одну-две
недели
после
выхода
компакт-диска
Und
du
treibst
es
in
den
Ruin
wie
deine
Ma
in
eurer
Bruchbude
И
ты
загоняешь
его
в
разруху,
как
твоя
Ма
в
своей
развалюхе
Fickt
sie
grade
mit
Freiern
für
Heroin,
yeah
Трахает
ее
класс
с
Фрейнерами
за
героин,
да
Sie
läuft
für
mich,
Karriere
wie
im
Bilderbuch
Она
работает
для
меня,
карьера,
как
в
книжке
с
картинками
Von
'ner
Dreckssau
zur
Cashcow
wie
die
Milka-Kuh
(top)
От
мрази
до
Кешков,
как
Милка-корова
(top)
Viele
Menschen
leben
für
Familie
und
Hobbys
Многие
люди
живут
для
семьи
и
хобби
Wieso
du
am
Leben
bist?
Dich
hat
die
Eagle
nicht
getroffen
Почему
ты
жив?
Тебя
Орлов
не
встретил
Warum
fährst
du
Nutte
dir
'nen
Film?
- А
зачем
тебе
кино?
Warum
hast
du
keine
Muskeln,
keine
Luxusuhr'n
und
Brill'n?
Почему
у
тебя
нет
мускулов,
нет
роскошных
часов
и
брильянтов?
Warum
hast
du
weder
Lambos,
teuren
Schmuck
noch
teure
Vill'n
Почему
у
тебя
нет
ни
Ламбоса,
ни
дорогих
украшений,
ни
дорогих
вилл
Aber
hatest
mich
dann,
wenn
ich
deine
Mutter
ficke?
Chill,
chill!
- Но
разве
ты
будешь
ненавидеть
меня,
если
я
трахну
твою
мать?
Chill,
chill!
Komm
wieder
down
(down)
Иди
снова
вниз
(down)
Sonst
siehst
du
sonderbar
aus
nach
'ner
frontalen
Faust,
yo
Ты
странно
выглядишь
после
лобового
кулака,
йо.
Komm
wieder
down
(ganz
schnell)
Вернитесь
вниз
(очень
быстро)
Oder
ich
tauch'
bei
dei'm
Sonntagsbrunch
auf
mit
'ner
frontalen
Faust
Или
я
подойду
на
воскресный
бранч
с
лобовым
кулаком
Große
Pay-Checks
aus
dem
Forex-Day-Trader-Markt
(yeah)
Большие
выплаты
с
рынка
трейдеров
Forex
Day
(да)
Rolex
Day-Date
am
Arm
(yeah),
Erotik-Playmates
am
Start
(aha)
Rolex
Day-Date
на
руке
(да),
эротические
Playmates
на
старте
(ага)
Wie
Rotlicht-Tabledance-Bars
(yeah),
kauf'
in
Fidschi
'ne
Inselgruppe
Как
красный
свет
Tabledance
бары
(да),
купить
'в
Фиджи'
архипелаг
Selbstverständlicher
als
Bitches
Lipstick
und
Wimperntusche
(ching)
Само
собой
разумеется,
чем
помада
суки
и
тушь
для
ресниц
(Чинг)
Ah,
um
mich
rum
stets
paar
Muskelprotze
Ах,
вокруг
меня
всегда
есть
пара
мускулов
Wenn
die
sich
mal
ducken,
Fotze,
dann
nur
in
der
Russenhocke
Если
они
когда-нибудь
и
утрут,
то
только
в
русском
Und
zwar
beim
Klappmesser
Zieh'n
aus
der
Gucci-Socke
А
именно
складной
нож
вытащи
из
носка
Gucci
Ausgeblutet
ähnelst
du
'ner
Dattel,
und
zwar
luftgetrocknet
(uihh)
Истекая
кровью,
ты
похож
на
финик,
высушенный
на
воздухе
(uihh)
Ich
werfe
Stacks
und
die
Menge
gibt
mir
Props
(oh)
Я
бросаю
стеки,
и
толпа
дает
мне
реквизиты
(о)
Das
sind
Lobeshymnen
wie
"Jenny
from
the
Block"
Это
пустая
болтовня,
как
"Jenny
from
the
Block"
Ich
hab'
wie
Barney
Stinson
Game
und
chill'
wie
Charlie
Sheen
mit
Babes
У
меня
есть
'как
Барни
Стинсон
игра
и
холод'
как
Чарли
Шин
с
младенцами
Aufm
Dachgeschoss
wie'n
Schütze
von
'nem
Army-Jeep-MG
На
чердаке,
как
стрелок
из
армейского
джипа-мг
Ich
bang'
Thailand-Weiber,
Mois,
sie
mein'n,
"Ficki,
ficki
gut!"
Я
бац
'таиландские
женщины,
Мойс,
она
моя
'n,"
Ficki,
ficki
хорошо!"
Und
krieg'n
Props
in
Form
von
Cumshots
für
ihr
einwandfreies
Deutsch,
yeah
И
война'Н
реквизит
в
виде
Cumshots
для
ее
безупречного
немецкого,
да
Du
dagegen
bist
in
Gay-Clubs
sexuell
aktiv
С
другой
стороны,
вы
сексуально
активны
в
гей-клубах
Kein
Brasilien-Match,
nur
weil
du
Nehmer
bist
beim
Stellungsspiel
Нет
матча
в
Бразилии
только
потому,
что
вы
берете
на
позиционном
матче
Warum
fährst
du
Nutte
dir
'nen
Film?
- А
зачем
тебе
кино?
Warum
hat
du
keine
Muskeln,
keine
Luxusuhr'n
und
Brill'n?
Почему
у
тебя
нет
мускулов,
нет
роскошных
часов
и
брильянтов?
Warum
hast
du
weder
Lambos,
teuren
Schmuck
noch
teure
Vill'n
Почему
у
тебя
нет
ни
Ламбоса,
ни
дорогих
украшений,
ни
дорогих
вилл
Aber
hatest
mich
dann,
wenn
ich
deine
Mutter
ficke?
Chill,
chill!
- Но
разве
ты
будешь
ненавидеть
меня,
если
я
трахну
твою
мать?
Chill,
chill!
Komm
wieder
down
(down)
Иди
снова
вниз
(down)
Sonst
siehst
du
sonderbar
aus
nach
'ner
frontalen
Faust,
yo
Ты
странно
выглядишь
после
лобового
кулака,
йо.
Komm
wieder
down
(ganz
schnell)
Вернитесь
вниз
(очень
быстро)
Oder
ich
tauch'
bei
dei'm
Sonntagsbrunch
auf
mit
'ner
frontalen
Faust
Или
я
подойду
на
воскресный
бранч
с
лобовым
кулаком
Warum
fährst
du
Nutte
dir
'nen
Film?
- А
зачем
тебе
кино?
Warum
hat
du
keine
Muskeln,
keine
Luxusuhr'n
und
Brill'n?
Почему
у
тебя
нет
мускулов,
нет
роскошных
часов
и
брильянтов?
Warum
hast
du
weder
Lambos,
teuren
Schmuck
noch
teure
Vill'n
Почему
у
тебя
нет
ни
Ламбоса,
ни
дорогих
украшений,
ни
дорогих
вилл
Aber
hatest
mich
dann,
wenn
ich
deine
Mutter
ficke?
Chill,
chill!
- Но
разве
ты
будешь
ненавидеть
меня,
если
я
трахну
твою
мать?
Chill,
chill!
Komm
wieder
down
(down)
Иди
снова
вниз
(down)
Sonst
siehst
du
sonderbar
aus
nach
'ner
frontalen
Faust,
yo
Ты
странно
выглядишь
после
лобового
кулака,
йо.
Komm
wieder
down
(ganz
schnell)
Вернитесь
вниз
(очень
быстро)
Oder
ich
tauch'
bei
dei'm
Sonntagsbrunch
auf
mit
'ner
frontalen
Faust
Или
я
подойду
на
воскресный
бранч
с
лобовым
кулаком
Ich
sag'
dir
eins,
Junge,
komm
wieder
down
Я
скажу
тебе
одну
вещь,
парень.
Wie
Sandra
Bullock
am
Ende
von
"Gravity"
Как
Сандра
Баллок
в
конце
" гравитации"
Ich
schwöre
dir,
mir
ist
alles
scheißegal,
Junge
Клянусь
тебе,
мне
все
равно,
мальчик
Ich
stampf'
dich
in
den
Boden
ein
Я
тебя
в
землю
воткну
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kollegah, Kai Engelmann, Phillip Herwig, Kai Engelmann
Album
Monument
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.