Kollegah - Halbmondsichel - translation of the lyrics into Russian

Halbmondsichel - Kollegahtranslation in Russian




Halbmondsichel
Полумесяц
Yeah (Ey)
Да (Эй)
Yeah (Ey)
Да (Эй)
Yeah (Ey)
Да (Эй)
Yeah
Да
Ah
А
Unumstritten King im Game seit Boss der Bosse
Бесспорный Король в игре со времен "Босс боссов"
Blonder Don im Testarossa-Cockpit so wie Sonny Crockett (Ah)
Блондинчик Дон в кабине Testarossa, как Сонни Крокетт (А)
Loft mit Office für Machtkämpfe und kill' 'ne Snitch, Kid
Лофт с офисом для борьбы за власть, и убью стукача, детка,
Dafür reicht die blanke Handfläche plus Pinky-Ring
Для этого хватит голой ладони плюс перстень на мизинце
Palastgänge, gedimmtes Licht, vor dem Tor zwei Bodyguards
Дворцовые коридоры, приглушенный свет, у ворот два телохранителя
Mein Habitat gleicht dem Shangri-La Himalayas
Моя обитель подобна Шангри-Ла в Гималаях
Cash wird gestapelt
Наличка штабелируется
Unentschlossen zwischen Million-Dollar-Smile und Siegergrinsen, also lächel' ich gar nicht (Ey)
Не могу решить, что лучше: улыбка на миллион долларов или победная ухмылка, поэтому вообще не улыбаюсь (Эй)
Lamborghini-Kickdown, Fullspeed, Ninety-Degree-Drift, dein Puls schießt (Yeah)
Lamborghini, кикдаун, полная скорость, дрифт на девяносто градусов, твой пульс скачет (Да)
Lass ma' dein'n gottlosen Smalltalk, du Hund, ich rede nur mit Multis
Брось свои богохульные разговоры, пёсик, я говорю только с мультимиллионерами
Schick' Shooters aus Russland, Disziplin wie im Gulag
Посылаю стрелков из России, дисциплина как в ГУЛАГе
Denn im Business geht's um Kopf und Kragen wie Sturmmaske, Turban und Burkas
Ведь в бизнесе речь идет о голове, как балаклава, тюрбан и паранджа
Es ist K zu dem O, sagenumwoben, seit zwei Dekaden der Status Ikone
Это К к О, окутанный легендами, два десятилетия статуса иконы
Abermillionen in Vakuumfolie sind hinter der Wand so wie Stasi-Spione
Сотни миллионов в вакуумной упаковке за стеной, как шпионы Штази
Ich kam von der Straße nach oben, nur mit Selbstjustiz beständig sein
Я поднялся с улицы наверх, только с самосудом, будучи стойким
Emporgestiegen zum Empire nicht mit Empathie, sondern MP5
Вознесся к империи не с эмпатией, а с MP5
Für Rapper-Beefs oder Menschlichkeit nix mit Gnade wie 'n Kokskartell
Для рэп-бифов или человечности нет пощады, как в кокаиновом картеле
Sag mir, wo sind deine Fav-Rapper hin? Aus dem Blick geraten wie'n Poker-Tell
Скажи мне, куда делись твои любимые рэперы? Пропали из виду, как покерный телл
Früher mit dem Rücken zur Wand
Раньше спиной к стене
Heute auch, aber mit Zigarre im Mund und an der Hüfte 'ne Gun (Ey)
Сейчас тоже, но с сигарой во рту и пушкой на бедре (Эй)
Silberner Benz, lilaner Pelz, Gold-Chain, Dobermann, Dope-Dealer-Slang
Серебристый Benz, лиловая шуба, золотая цепь, доберман, сленг наркоторговца
Cohiba brennt, Bullet-Rain, für immer jung, brutal, gutausseh'nd
Горит Cohiba, дождь из пуль, вечно молодой, дерзкий, красивый
Selfmade-King mit dem Alphagen, Iconic Shit seit ZHT
Selfmade-король с альфа-геном, культовый дерьмо со времен ZHT
Bossaura, kalte Blicke, Fast Life im Schein der Halbmondsichel
Аура босса, холодные взгляды, быстрая жизнь в свете полумесяца
Also, Nutte, wer ist der Boss? Nicht jeder, der meint, dass er's wär, ist der Boss
Итак, сучка, кто здесь босс? Не каждый, кто думает, что он босс, является им
Rhetorische Frage, Kollegah da mit dem bedrohlich geladenen Gewehr ist der Boss
Риторический вопрос, Kollegah с угрожающе заряженным ружьем - вот кто босс
Selfmade-King mit dem Alphagen, Iconic Shit seit ZHT
Selfmade-король с альфа-геном, культовый дерьмо со времен ZHT
Lass' Rapper hängen an Galgenstricken bei Mitternacht unter der Halbmondsichel
Пусть рэперы висят на виселицах в полночь под полумесяцем
Immer noch die Eins, auf der Straße respected
Все еще номер один, на улице уважаемый
Immer noch am schein'n ist die Platinumkette
Все еще блестит платиновая цепь
Immer noch der Boss in diesem Sauhaufen
Все еще босс в этой свинарне
Immer noch busy mit meine Scheine hochzustapeln zur Decke
Все еще занят тем, что складываю свои купюры до потолка
Machte Schattengeschäfte wie Cali-Kartelle
Крутил теневые дела, как картели Кали
Beim Cutten von Päckchen im flackernden Lämpchen
Разрезая упаковки под мерцающей лампочкой
Nicht mal, wenn man mich mit zwanzig Valiumtabletten vollpumpt und vor 'nen Laster schmeißt, dann kann mich das bremsen
Даже если меня накачают двадцатью таблетками валиума и бросят под грузовик, это меня не остановит
Angefangen mit nur einem Traum und dem Ehrenwort an mich, ich kaufe Mama eine dicke Villa
Начал с одной лишь мечты и данного себе слова чести, что куплю маме большую виллу
Immer wenn sie auf die Arbeit fuhr, Schule schwänzen und die Zeilen auf die Beats kicken in dem alten Kinderzimmer
Каждый раз, когда она уезжала на работу, прогуливал школу и читал рэп под биты в старой детской комнате
Das berühmte Fünfzehn-Euro-Mic, aber ich spitte Killerpunches im Sekundentakt, ich hatte niemals Lückenfüller
Тот самый знаменитый микрофон за пятнадцать евро, но я выдавал убийственные панчи каждую секунду, у меня никогда не было проходных строк
Keiner wollte damals an mich glauben, also ging ich einfach los in Richtung Horizont mit zwei nach hinten ausgestreckten Mittelfingern
Никто тогда не верил в меня, поэтому я просто пошел к горизонту, показав двумя средними пальцами, куда им идти
Heh, heh, keiner kann mich stoppen, nein, ich setze mir 'ne Sache rein in meinen Kopf
Хех, хех, никто не может меня остановить, нет, я вбиваю себе что-то в голову
Und zieh' die Scheiße durch, egal, was kommt, und darum nennen mich auch sogar meine Feinde oft mit Fug und Recht einen Boss
И довожу дело до конца, несмотря ни на что, и поэтому даже мои враги часто по праву называют меня боссом
Ich hustlete, struggelte, kam in abgefuckte Lagen auf der Straße, weil ich nie lang fackelte
Я барыжил, боролся, попадал в дерьмовые ситуации на улице, потому что никогда не церемонился
Bis Mitte zwanzig Stress mit den Cops, Mitte dreißig mit der Politik und Medien, denn ich rede immer Tacheles, yeah, yeah
До двадцати пяти лет проблемы с копами, до тридцати пяти с политиками и СМИ, потому что я всегда говорю как есть, да, да
Meine Vision, sie geht über Geld hinaus
Мое видение выходит за рамки денег
Wie der Boss himself nachdem er heut Money-Rain macht in sei'm Elternhaus
Как сам босс, после того, как он сегодня устроит денежный дождь в родительском доме
Danke, Mama, danke, Papa
Спасибо, мама, спасибо, папа
Euer Sohn ist ein absoluter Motherfucker
Ваш сын - настоящий засранец
Silberner Benz, lilaner Pelz, Gold-Chain, Dobermann, Dope-Dealer-Slang
Серебристый Benz, лиловая шуба, золотая цепь, доберман, сленг наркоторговца
Cohiba brennt, Bullet-Rain, für immer jung, brutal, gutausseh'nd
Горит Cohiba, дождь из пуль, вечно молодой, дерзкий, красивый
Selfmade-King mit dem Alphagen, Iconic Shit seit ZHT
Selfmade-король с альфа-геном, культовый дерьмо со времен ZHT
Bossaura, kalte Blicke, Fast Life im Schein der Halbmondsichel
Аура босса, холодные взгляды, быстрая жизнь в свете полумесяца
Also, Nutte, wer ist der Boss? Nicht jeder, der meint, dass er's wär, ist der Boss
Итак, сучка, кто здесь босс? Не каждый, кто думает, что он босс, является им
Rhetorische Frage, Kollegah da mit dem bedrohlich geladenen Gewehr ist der Boss
Риторический вопрос, Kollegah с угрожающе заряженным ружьем - вот кто босс
Selfmade-King mit dem Alphagen, Iconic Shit seit ZHT
Selfmade-король с альфа-геном, культовый дерьмо со времен ZHT
Lass' Rapper hängen an Galgenstricken bei Mitternacht unter der Halbmondsichel
Пусть рэперы висят на виселицах в полночь под полумесяцем
Kollegah, der Besitzer der Alphagene
Kollegah, обладатель альфа-генов
Immer noch, immer noch Bossaura
Все еще, все еще аура босса
Boss der Bosse
Босс боссов
Jung, brutal, gutaussehend
Молодой, дерзкий, красивый
Ich bin der Imperator
Я император
Das erste Zuhältertape
Первый сутенерский микстейп
Das hier ist mein Monument
Это мой монумент
La Deutsche Vita
La Deutsche Vita
Kollegah, der King
Kollegah, король
Free Spirit, frei wie der Wind
Free Spirit, свободный как ветер





Writer(s): Felix Blume, Matthias Zuerkler, Jonathan Kiunke


Attention! Feel free to leave feedback.