Kollegah - Highspeed - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kollegah - Highspeed




Highspeed
Highspeed
Ah!
Ah!
Laid-back! Ich genieß' den Suitekomfort
Laid-back! I'm enjoying the suite comfort
Ja, ich chille wieder in 'ner Suite, kommt vor
Yeah, I'm chilling in a suite again, it happens
Dope wie'n Speedlabor, während du wartest, dass du chartest
Dope like a speed lab, while you're waiting to chart
Und sagst, dass der Untergrund hart ist wie bei Streetball-Courts
And saying the underground is hard like streetball courts
Ey, deine Mum besucht mich im pinken Satinkleid
Hey, your mom visits me in a pink satin dress
Mit Strapse und Heels, sie kommt frisch von der Arbeit
With suspenders and heels, she comes fresh from work
Die Hoe zieht mir den seidenen Umhang vom Rücken
The hoe pulls my silk robe off my back
Mit einer Anmut als wollte sie ein Kunstwerk enthüll'n
With a grace as if she wanted to unveil a work of art
Die Nutte will küssen (eh-eh)
The bitch wants to kiss (uh-uh)
Doch hat sich unverzüglich für den rundum bestückten Player runterzubücken
But she immediately has to bend down for the fully equipped player
Zu blasen und im Anschluss dann den Samen zu schlucken
To blow and then swallow the seed
Lange Rede, kurzer Sinn: deine Mum ist 'ne Nutte!
Long story short: your mom is a whore!
Sie ist dem Boss verfall'n
She has fallen for the boss
Wie das Rücktauschrecht des Baseballschlägers, mit dem ich deinen Kopf zermatsche
Like the return policy of the baseball bat I'll smash your head with
Weil da dann der Kopf mit dranhängt, doch wozu Negativität?
Because then the head is attached, but why negativity?
Ich zweckentfremde das Teil einfach zum Baseballspielen geh'n
I'll just misuse the thing to go play baseball
Ey, der mordbereite G lässt die Porschereifen quietschen
Hey, the murderous G makes the Porsche tires squeal
Im Handschuhfach statt Fahrpapier mein Walthermagazin
In the glove compartment instead of papers, my Walther magazine
Dreht Runden durch Monaco mit dreihundert auf dem Tacho
Doing laps around Monaco with three hundred on the speedometer
Und gewinnt gänzlich ungewollt den Formel-1-Grand-Prix
And completely unintentionally wins the Formula 1 Grand Prix
Filmreife Szenen, ich cruis' im Großstadtbezirk
Cinematic scenes, I cruise through the big city district
Mit den Silberpfeil'n im Rücken wie ein toter Vampir
With the silver arrows in my back like a dead vampire
Ich bin auf Highspeed, Highspeed
I'm on highspeed, highspeed
Ich bin auf Highspeed, Highspeed, Highspeed, Highspeed
I'm on highspeed, highspeed, highspeed, highspeed
Ah! Lästert nur weiter, dass ich eure Mums in Krankenhäuser fick'
Ah! Just keep slandering me for fucking your moms in hospitals
Von 'nem viel größeren Skandal spricht ihr ganzen Heuchler nicht
You bunch of hypocrites aren't talking about a much bigger scandal
Denn statt Pfand zu sammeln, raucht MOK mit sein'n Junkiefreunden Spliffs
Because instead of collecting bottles, MOK smokes spliffs with his junkie friends
Dieser alte Mann ist fauler als das Money-Boy-Gebiss
That old man is lazier than Money Boy's dentures
Jo, ich seh' mich um, keiner auf mei'm Level hier voll die Opfer!
Yo, I look around, nobody on my level here - full of victims!
Bigbossplayer wie ein Metal-Gear-Solid-Zocker
Big boss player like a Metal Gear Solid gamer
Penetrier' Olli Pochers Maul mit dem Schrotgunlauf
Penetrate Olli Pocher's mouth with the shotgun barrel
Und drück' ich ab, sieht der Kopf von dem Lauch wie ein Donut aus
And when I pull the trigger, the leek's head looks like a donut
Ich komm' zu dir, dann wird deine Mutter penetriert
I'm coming to you, then your mother will be penetrated
Und du sagst bloß: "Der hat wirklich so viel Muskeln wie es wirkt in den Videoclips und so
And you'll just say: "He really has as many muscles as it seems in the video clips and so
Boss, was machst du, wenn du meine Mum gefickt hast?" Ich schieß' dich mit Maschin'npistolen tot
Boss, what do you do when you've fucked my mom?" I'll shoot you dead with machine guns
Ich bin phänomenal wie mein Enzo Ferrari
I'm phenomenal like my Enzo Ferrari
Doch posier' gönnerhaft für Selfies mit paar Fans vor 'ner Party
But I pose charitably for selfies with some fans before a party
Denn ich bin trotz des ganzen Hypes da draußen lässig
Because I'm laid back despite all the hype out there
Und bleibe auf dem Teppich wie'n vom Wein getropfter Fleck, Kid
And stay grounded like a stain dripped from wine, kid
Ey, der mordbereite G lässt die Porschereifen quietschen
Hey, the murderous G makes the Porsche tires squeal
Im Handschuhfach statt Fahrpapier mein Walthermagazin
In the glove compartment instead of papers, my Walther magazine
Dreht Runden durch Monaco mit dreihundert auf dem Tacho
Doing laps around Monaco with three hundred on the speedometer
Und gewinnt gänzlich ungewollt den Formel-1-Grand-Prix
And completely unintentionally wins the Formula 1 Grand Prix
Filmreife Szenen, ich cruis' im Großstadtbezirk
Cinematic scenes, I cruise through the big city district
Mit den Silberpfeil'n im Rücken wie ein toter Vampir
With the silver arrows in my back like a dead vampire
Ich bin auf Highspeed, Highspeed
I'm on highspeed, highspeed
Ich bin auf Highspeed, Highspeed, Highspeed, Highspeed
I'm on highspeed, highspeed, highspeed, highspeed





Writer(s): julius veihelmann


Attention! Feel free to leave feedback.