Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bank
heist
(heist),
where
the
money
at?
(Uh)
Ограбление
банка
(ограбление),
где
деньги,
детка?
(А?)
Surveillance
sleepin',
I
put
digits
in
the
number
pad
(poh,
poh)
Наблюдение
спит,
я
ввожу
цифры
на
клавиатуре
(бах,
бах)
Deep
slumbers,
they
been
hittin'
trees
like
a
lumberjack
(uh)
Крепкий
сон,
они
рубят
деревья,
как
лесорубы
(а)
We
shootin'
in
the
air
while
escape
in
tunnel
tracks
Мы
стреляем
в
воздух,
пока
удираем
по
туннелям
We
got
a
double
agent,
now
that's
beautiful
У
нас
двойной
агент,
это
прекрасно,
крошка
Let's
see
how
many
knives
fit
into
a
human
skull
Давай
посмотрим,
сколько
ножей
поместится
в
человеческий
череп
His
father
barkin'
at
me
(haha),
I
say,
"I
knew
you'd
call"
Его
отец
лает
на
меня
(ха-ха),
я
говорю:
"Я
знал,
что
ты
позвонишь"
"You
know
how
it
is,
snitches
get
stitches
like
a
voodoo
doll"
"Знаешь,
как
оно
бывает,
стукачи
получают
швы,
как
кукла
вуду"
Oil
paintings
in
the
hallways,
Germanic
ancestry
Картины
маслом
в
коридорах,
германская
родословная
Classic
melodies
from
the
seventeenth
century
Классические
мелодии
семнадцатого
века
Demonic
entities
on
my
memory
Демонические
сущности
в
моей
памяти
Gotta
clean
my
mind,
where
is
my
chauffeur?
(Joy
ride,
Gregory)
Нужно
очистить
разум,
где
мой
шофер?
(Джойрайд,
Грегори)
See
you
posted
on
the
corner
(uh),
actin'
hard
as
iron
(ow)
Вижу,
ты
стоишь
на
углу
(а),
строишь
из
себя
железную
леди
(ой)
Not
on
my
watch
(no)
like
fugazi
diamonds
(pss)
Не
на
моих
часах
(нет),
как
поддельные
бриллианты
(пс)
I
beat
you
and
your
gang
up
Я
побью
тебя
и
твою
банду
Then
light
up
a
cigar
and
spend
the
rest
of
the
day
Bugatti-drivin'
Потом
закурю
сигару
и
проведу
остаток
дня
за
рулем
Bugatti
We
move
in
silence
Мы
движемся
в
тишине
'Til
it's
time
for
violence
(molotov,
molotov)
Пока
не
придет
время
для
насилия
(молотов,
молотов)
Or
we
gon'
start
a
riot
(molotov,
molotov)
Или
мы
устроим
бунт
(молотов,
молотов)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Ответка
(молотов,
молотов)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Ответка
(молотов,
молотов)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Ответка
(молотов,
молотов)
M-Molotov
(molotov)
М-Молотов
(молотов)
I've
seen
too
many
things,
I
don't
trust
my
own
shadow
(shadow)
Я
видел
слишком
много,
я
не
доверяю
даже
своей
тени
(тени)
Flashbacks
as
I
roll
through
the
cold
ghetto
(hehe)
Вспышки
прошлого,
когда
я
качу
по
холодному
гетто
(хе-хе)
Rolls
Phantom,
sittin'
in
the
back
like
bone
marrow
(marrow)
Rolls-Royce
Phantom,
сижу
сзади,
как
костный
мозг
(мозг)
Now
that
I
have
grown,
all
those
roads
seem
so
narrow
Теперь,
когда
я
вырос,
все
эти
дороги
кажутся
такими
узкими
Gotta
prepare
for
war
to
live
a
peaceful
life
Нужно
готовиться
к
войне,
чтобы
жить
мирной
жизнью
See
me
rise
to
a
godfather
like
Jesus
Christ
Смотри,
как
я
становлюсь
крестным
отцом,
как
Иисус
Христос
I'm
fair
to
the
most
and
unfair
to
some
Я
справедлив
к
большинству
и
несправедлив
к
некоторым
I
get
compared
to
Trump
'cause
I'm
a
blond-haired
Don
Меня
сравнивают
с
Трампом,
потому
что
я
блондин-Дон
We
made
bosses,
fly
like
the
space
forces
(yeah)
Мы
создали
боссов,
летаем,
как
космические
войска
(да)
All
our
lives
out
there
grindin'
like
skateboarders
Всю
свою
жизнь
мы
пашем,
как
скейтбордисты
Force
gon'
take
losses
as
we
ride
'em
like
tamed
horses
Враги
понесут
потери,
пока
мы
скачем
на
них,
как
на
прирученных
лошадях
See
him
standin'
there
with
wet
palms
like
a
rainforest
(huh)
Вижу,
он
стоит
там
с
мокрыми
ладонями,
как
тропический
лес
(ха)
I'm
on
a
yacht
in
Saint-Tropez
(yeah)
Я
на
яхте
в
Сен-Тропе
(да)
Some
stupid
hoes
keep
me
entertained
like
Andrew
Tate
(yup)
Какие-то
глупые
телки
развлекают
меня,
как
Эндрю
Тейт
(ага)
See,
this
woke
culture
got
you
emasculated
Видишь
ли,
эта
культура
"проснувшихся"
сделала
тебя
женоподобным
If
you
wanna
satisfy
a
bitch,
you
gotta
masturbate
Если
хочешь
удовлетворить
сучку,
тебе
придется
мастурбировать
We
move
in
silence
Мы
движемся
в
тишине
'Til
it's
time
for
violence
(molotov,
molotov)
Пока
не
придет
время
для
насилия
(молотов,
молотов)
Or
we
gon'
start
a
riot
(molotov,
molotov)
Или
мы
устроим
бунт
(молотов,
молотов)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Ответка
(молотов,
молотов)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Ответка
(молотов,
молотов)
Retaliate
(molotov,
molotov)
Ответка
(молотов,
молотов)
M-Molotov
(molotov)
М-Молотов
(молотов)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Farid Bang, Capital Bra, - Kollegah, Jonathan Kiunke, Johannes Loeffler, Daniel Reisenhofer
Attention! Feel free to leave feedback.