Lyrics and translation Kollegah - Millennium (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Millennium (Remastered)
Миллениум (Ремастер)
Ey
ich
tick
hochqualitatives
Kokain
an
Gees
Эй,
я
толкаю
высококачественный
кокаин,
красотка,
Es
is
der
Boss
der
auch
mit
arabischen
Großfamilien
dealt
Это
босс,
который
имеет
дело
даже
с
крупными
арабскими
семьями.
Ich
kauf
E-Pills
auf
Hollandreisen
Я
покупаю
экстази
в
поездках
в
Голландию,
Und
seit
ich
aus
Umweltschutzgründen
nich
mehr
mit
Öl
heize
И
поскольку
из-за
заботы
об
окружающей
среде
я
больше
не
топлю
нефтью,
Nehme
ich
Dollarscheine
Я
беру
долларовые
купюры.
Punkbitch
was,
ich
verbrenne
die
Kohle
Что,
стерва-панк,
я
сжигаю
бабки,
Nur
damit
mein
Kontostand
endlich
wieder
in
den
Taschenrechner
passt
Только
чтобы
мой
баланс
наконец-то
снова
поместился
в
калькулятор.
Sieh
ich
hustle
H
im
Club
Видишь,
я
толкаю
героин
в
клубе,
Deine
Crewmember
fragen,
warum
ich
ihre
Mütter
ficke
Твои
дружки
спрашивают,
почему
я
трахаю
их
матерей,
Und
ich
sage:
'Das
lenkt
mich
von
meinem
Waffenfetisch
ab
А
я
говорю:
"Это
отвлекает
меня
от
моего
оружейного
фетиша".
Ich
tick
Speed
in
dem
Club
an
die
Bitches
am
Dancefloor
Я
толкаю
спид
в
клубе
сучкам
на
танцполе,
Fahr
vor
deinem
Haus
in
nem
silbernen
Benz
vor
Подъезжаю
к
твоему
дому
на
серебристом
мерсе,
Biegt
der
Boss
im
Anzug
von
Armani
bei
Sonnenuntergang
in
deine
Street
ein
Босс
в
костюме
от
Армани
въезжает
на
твою
улицу
на
закате,
Rennt
deine
Gang
fort
Твоя
банда
убегает.
Ich
bekomme
von
deiner
Schwester
Fanpost
Я
получаю
письма
от
твоей
сестры,
Aber
gebe
keine
Beachtung
Но
не
обращаю
внимания.
Ich
komm
dir
entgegen
Я
иду
к
тебе
навстречу,
Und
du
Bitch
wirst
blass
und
И
ты,
сучка,
бледнеешь
и
Fällst
zu
Boden
nach
paar
Shots
aus
der
Magnum
Падаешь
на
землю
после
пары
выстрелов
из
магнума.
Also
was
du
Clown
Так
что,
клоун,
Wenn
der
aus
dem
Kofferraum
stoffverkaufende
Boss
auftaucht
Когда
из
багажника
появляется
босс,
торгующий
дурью,
Laufe
nach
Haus
Беги
домой,
Oder
schau
geschockt
mit
offenem
Maul
in
den
Shotgunlauf
Или
смотри
с
открытым
ртом
в
дуло
дробовика.
Versteck
Dich
ich
komm
sakkotragend
Прячься,
я
иду
в
пиджаке
An
deine
Schule,
gehe
da
die
Magnum
laden
В
твою
школу,
иду
заряжать
магнум,
Baller
dir
paar
Kugeln
in
den
Head,
Bitch
Всажу
тебе
пару
пуль
в
голову,
сучка,
Und
du
machst
Backflips,
wie
Akrobaten
(yeah)
И
ты
будешь
делать
бэкфлипы,
как
акробат
(да).
Die
Sommer
sind
kälter,
die
Straßen
sind
dunkler
Лето
холоднее,
улицы
темнее,
Und
ich
bin
hier
der
Boss
im
21.
Jahrhundert
(yeah)
И
я
здесь
босс
в
21
веке
(да).
Ich
pump
deine
Freunde
voll
Blei
Я
накачаю
твоих
друзей
свинцом,
Zieh
die
Schutzweste
an,
Bitch
die
Neunziger
sind
vorbei
(vorbei)
Надень
бронежилет,
сучка,
девяностые
закончились
(закончились).
Die
Sommer
sind
kälter,
die
Straßen
sind
dunkler
Лето
холоднее,
улицы
темнее,
Und
ich
bin
hier
der
Boss
im
21.
Jahrhundert
(yeah)
И
я
здесь
босс
в
21
веке
(да).
Ich
pump
deine
Freunde
voll
Blei
Я
накачаю
твоих
друзей
свинцом,
Zieh
die
Schutzweste
an,
Bitch
die
Neunziger
sind
vorbei
(vorbei)
Надень
бронежилет,
сучка,
девяностые
закончились
(закончились).
Ich
geh
Rauschgift
verticken
Я
иду
толкать
наркотики,
Ehrliches
Geld
ist
wie
dieser
Wind
of
Change
Song
Честные
деньги
как
эта
песня
Wind
of
Change,
Darauf
wird
gepfiffen
На
них
все
плюют.
Und
du
kriegst
die
Krise,
denn
ich
hab
ziemlich
viele
И
у
тебя
начинается
истерика,
потому
что
у
меня
довольно
много
Pelze
aus
Fellen,
deiner
Lieblingstiere
Мехов
из
шкур
твоих
любимых
животных.
Du
fragst
dich:
'Was
sollst
Du
gegen
deinen
Frust
unternehmen'
Ты
спрашиваешь
себя:
"Что
ты
можешь
сделать
со
своей
фрустрацией?",
Den
Hoodboss
hingegen
plagen
nurnoch
Luxusprobleme
А
босса
района
мучают
только
проблемы
роскоши.
Zum
Beispiel:
Wie
kann
er
beim
Bankdrücken
Например:
как
он
может
во
время
жима
лежа,
Mit
durch
fünfzig
Goldketten
eingeschrängter
Bewegungsfreiheit
С
ограниченной
подвижностью
из-за
пятидесяти
золотых
цепей,
Denn
noch
effektiv
seine
Brustmuskeln
stählen
Все
еще
эффективно
накачивать
грудные
мышцы.
Und
ich
cruise
im
schwarzen
Mercedes
AMG
И
я
катаюсь
на
черном
Mercedes
AMG
Durch
starken
Regen
in
Hafennähe
Сквозь
сильный
дождь
в
районе
порта,
Fahre
durch
Gegenden,
in
denen
Huren
abends
stehen
Еду
по
районам,
где
вечером
стоят
шлюхи,
Huren
und
hagere
Mädchen,
die
gerade
so
eben
genug
haben
zum
Leben
Шлюхи
и
тощие
девчонки,
у
которых
едва
хватает
на
жизнь,
Strahlen
und
geben
mir
ungefragt
die
Moneten
Улыбаются
и
без
спроса
отдают
мне
деньги,
Wünschen
gute
Fahrt
und
gehen
Желают
счастливого
пути
и
уходят.
Ich
trag
Armani,
mein
Schneider
ist
ein
Italiener
Я
ношу
Armani,
мой
портной
- итальянец,
Deiner
is
ein
Thailänder,
wie
St.
Martin
Твой
- таец,
как
Святой
Мартин.
Der
Boss,
der
deine
Bodyguards
tot
schießt
Босс,
который
убивает
твоих
телохранителей,
Und
mit
Dopedeals
Money
macht
И
зарабатывает
деньги
на
наркобизнесе,
So
wie
das
Ice-Age
Animationsteam
Как
команда
аниматоров
"Ледникового
периода",
Ist
jetzt
back.
Вернулся.
Die
Sommer
sind
kälter,
die
Straßen
sind
dunkler
Лето
холоднее,
улицы
темнее,
Und
ich
bin
hier
der
Boss
im
21.
Jahrhundert
(yeah)
И
я
здесь
босс
в
21
веке
(да).
Ich
pump
deine
Freunde
voll
Blei
Я
накачаю
твоих
друзей
свинцом,
Zieh
die
Schutzweste
an,
Bitch
die
Neunziger
sind
vorbei
(vorbei)
Надень
бронежилет,
сучка,
девяностые
закончились
(закончились).
Die
Sommer
sind
kälter,
die
Straßen
sind
dunkler
Лето
холоднее,
улицы
темнее,
Und
ich
bin
hier
der
Boss
im
21.
Jahrhundert
(yeah)
И
я
здесь
босс
в
21
веке
(да).
Ich
pump
deine
Freunde
voll
Blei
Я
накачаю
твоих
друзей
свинцом,
Zieh
die
Schutzweste
an,
Bitch
die
Neunziger
sind
vorbei
(vorbei)
Надень
бронежилет,
сучка,
девяностые
закончились
(закончились).
Ey
jetzt
wird
wieder
Kokain
vertickt
Эй,
теперь
снова
толкают
кокаин
An
mulitkulturelle
Straßengees,
die
jünger
sind
als
ich
Мультикультурным
уличным
красоткам,
которые
младше
меня,
Und
mein
Stiefvater
fragt,
wozu
ich
das
Messer
brauch
И
мой
отчим
спрашивает,
зачем
мне
нож,
Ich
sag:
'Es
ist
nicht
wie
damals,
heut
gehen
sie
gleich
mit
Messern
drauf'
(yeah)
Я
говорю:
"Это
не
как
раньше,
сегодня
они
сразу
идут
с
ножами"
(да).
Die
Sommer
sind
kälter,
die
Straßen
sind
dunkler
Лето
холоднее,
улицы
темнее,
Und
ich
bin
hier
der
Boss
im
21.
Jahrhundert
(yeah)
И
я
здесь
босс
в
21
веке
(да).
Ich
pump
deine
Freunde
voll
Blei
Я
накачаю
твоих
друзей
свинцом,
Zieh
die
Schutzweste
an,
Bitch
die
Neunziger
sind
vorbei
(vorbei)
Надень
бронежилет,
сучка,
девяностые
закончились
(закончились).
Die
Sommer
sind
kälter,
die
Straßen
sind
dunkler
Лето
холоднее,
улицы
темнее,
Und
ich
bin
hier
der
Boss
im
21.
Jahrhundert
(yeah)
И
я
здесь
босс
в
21
веке
(да).
Ich
pump
deine
Freunde
voll
Blei
Я
накачаю
твоих
друзей
свинцом,
Zieh
die
Schutzweste
an,
Bitch
die
Neunziger
sind
vorbei
(vorbei)
Надень
бронежилет,
сучка,
девяностые
закончились
(закончились).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kollegah, Kai Engelmann, Thomas Heinz Kessler
Attention! Feel free to leave feedback.