Lyrics and Russian translation Kollegah - Sonnenfinsternis (Bonustrack)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sonnenfinsternis (Bonustrack)
Солнечное затмение (Бонус-трек)
Schwarzer
Benz,
Diplomatenstempel;
Nahkampf
rappend
zu
den
Pradamänteln
Черный
Benz,
дипломатический
штамп;
читаю
рэп
в
рукопашную,
в
пальто
от
Prada.
Ficke
diese
Szene,
denn
im
Business
werden
heute
nur
noch
Opfer
gefeiert
wie
im
Mayatempel
Трахну
эту
сцену,
ведь
в
бизнесе
сегодня
чествуют
только
жертв,
как
в
храме
майя.
Kollegah
der
Boss,
die
Inkarnation
von
Erfolg
mit
mehr
Gold
als
die
Inka-Nation
Kollegah
- босс,
воплощение
успеха,
с
большим
количеством
золота,
чем
у
инков.
Meine
Soldiers,
hier,
folgende
Information:
spann'
den
Bizeps
an
und
verfinster'
den
Mond
Мои
солдаты,
вот
информация
для
вас:
напрягите
бицепсы
и
затмите
луну.
Du
denkst,
dass
du
Bodybuilder
bist,
aber
optisch
ist
das
nix
wie
Hobbyfilmerclips
Ты
думаешь,
что
ты
бодибилдер,
но
визуально
это
выглядит
как
любительское
видео.
Modelbitches
fick'
ich
in
'ner
Promivilla,
Kid,
erzeuge
dabei
per
Latissimus
'ne
Sonnenfinsternis
Моделей
трахаю
на
вилле
для
знаменитостей,
детка,
создавая
при
этом
солнечное
затмение
своими
широчайшими.
Also
was
willst
du
Spinner?
Ich
pulle
Kalaschnikowtrigger
Так
что
ты
хочешь,
болван?
Я
нажимаю
на
курок
Калашникова.
Du
machst
auf
Killer,
nur
wenn
du
paar
Kanten
im
Rücken
hast
wie
Godzilla,
eh
Ты
строишь
из
себя
киллера,
только
когда
у
тебя
за
спиной
пара
кентов,
как
у
Годзиллы,
эй.
Kollateraler
Schaden,
Ballermann
geladen,
deine
Kugeln
prallen
ab
am
Kanadagermane,
in
den
Panzerwagen
Сопутствующий
ущерб,
"Баллерманн"
заряжен,
твои
пули
отскакивают
от
канадского
немца,
в
броневик.
Alle
Mann
an
die
Wand
und
dann
salutiert
dem
Paten,
den
die
Paparazzischaren
Все
к
стене,
и
салютуйте
боссу,
за
которым
папарацци
Mit
Kameras
jagen
wie
Big-Brother-Kandidaten,
mit
der
Kalash
in
den
Armen
das
Magazin
ladend
Гоняются
с
камерами,
как
за
участниками
"Большого
Брата",
с
"калашом"
в
руках,
заряжая
магазин.
Alle
diese
gammeligen
Cannabis-Sativa-Paffer-Junkies
allemachen,
die
paar
Motherfucker-Araber
bezahl'n
Всех
этих
гнилых
торчков,
курильщиков
каннабиса-сативы,
перестреляю,
этих
ублюдков-арабов
подкуплю.
Wenn
der
Wolkenhimmel
bricht
und
ein
Donnerblitz
mich
trifft
Когда
небо
затянет
тучами
и
в
меня
ударит
молния,
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Я
напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Denk
mal
nicht,
dass
du
ein
Bodybuilder
bist
Даже
не
думай,
что
ты
бодибилдер.
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Don
im
Business,
kein
Kontolimit,
Bitch
Дон
в
бизнесе,
безлимитный
счет,
детка.
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Selbst
wenn
mich
ein
Bombensplitter
trifft
Даже
если
в
меня
попадет
осколок
бомбы,
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Du
Wannabestar
hattest
ein
bombiges
Jahr,
'nen
Song
in
den
Charts
und
dann
wieder
Economyclass
Ты,
wannabe-звезда,
провел
бомбический
год,
один
трек
в
чартах,
а
потом
снова
эконом-класс.
Rapper
denken,
sie
machen
wie
Raubtiere
Beute,
doch
der
Boss
kommt
an
und
raubt
ihre
Beute
Рэперы
думают,
что
они,
как
хищники,
добывают
добычу,
но
приходит
босс
и
забирает
их
добычу.
Dein
Mädel
lutscht
nach
allen
Regeln
der
Kunst,
doch
hat
sich
hygienebewusst
davor
die
Zähne
geputzt
Твоя
девушка
сосет
по
всем
правилам
искусства,
но,
соблюдая
гигиену,
перед
этим
почистила
зубы.
Roll'
im
Mercedes
in
'ne
Gegend,
ich
zerlege
diese
Szene
zu
Schutt
und
gebe
den
Hatern
in
den
Schädel
'nen
Schuss
Въезжаю
на
Mercedes
в
район,
я
разнесу
эту
сцену
в
щепки
и
пущу
пулю
в
голову
хейтерам.
Keinerlei
Gewissen
für
die
weinerlichen
Kiddies,
scheiß
auf
diese
Bitches,
das
hier
ist
survival
of
the
fittest
Никакой
совести
к
этим
плаксивым
детишкам,
к
черту
этих
сучек,
это
выживание
сильнейших.
Ich
verteil'
in
diesem
Business
an
Neider
oder
Ratten
immer
weiter
mit
den
Zacken
meiner
Kaiserkrone
Stiche
В
этом
бизнесе
я
продолжаю
наносить
удары
зубцами
моей
императорской
короны
завистникам
и
крысам.
Tick'
im
Dunkeln
die
Waren,
liefer'
hinter
die
Grenzen,
entspanne
den
Bizeps,
die
Finsternis
endet
Толкаю
товар
в
темноте,
поставляю
за
границу,
расслабляю
бицепс,
затмение
заканчивается.
Die
intelligente
Businesslegende
schickt
Hotelzimmermädchen
mit
einem
Trinkgeld
in
Rente
Интеллектуальная
бизнес-легенда
отправляет
горничных
отеля
на
пенсию
с
чаевыми.
Denn
ich
bin
rich,
ich
hab'
Money
genug,
doch
bin
der
Meinung,
von
Money
hat
man
nie
genug
Ведь
я
богат,
у
меня
достаточно
денег,
но
я
считаю,
что
денег
никогда
не
бывает
много.
Bring
deine
Bodyguards,
ich
mache
mit
dem
Katana
Massaker,
die
Motherfucker
liegen
dann
in
deiner
Wanne
mit
Blut
Приводи
своих
телохранителей,
я
устрою
резню
катаной,
эти
ублюдки
будут
лежать
в
твоей
ванне
в
крови.
Komme
mit
Gun
in
die
Booth
und
zerficke
deine
gesamte
Crew,
habe
drei
Streifen
auf
den
Fersen
wie
dein
Adidasschuh
Захожу
с
пушкой
в
будку
и
уничтожаю
всю
твою
команду,
у
меня
три
полоски
на
хвосте,
как
на
твоих
кроссовках
Adidas.
Fick
das
Cover
der
Juice,
ich
komme
zu
der
Pennerbande
rein,
verteil'
mit
Nadeln
da
paar
Stiche
wie
bei
Bodytattoos
К
черту
обложку
Juice,
я
врываюсь
к
этой
банде
неудачников,
делаю
им
уколы
иглами,
как
при
нанесении
татуировок.
Uziläufe
schwarz
wie
die
Sonnenfinsternis
Стволы
Узи
черные,
как
солнечное
затмение.
Kille
deine
Fam,
rolle
mit
dem
Benz,
ficke
deine
Gang
Убью
твою
семью,
приеду
на
Benz,
трахну
твою
банду.
Groupiebräute
scharf,
die
ich
in
Bonzenvillen
fick'
Горячие
группи,
которых
я
трахаю
на
роскошных
виллах.
Fliege
mit
dem
Jet,
zähle
dabei
Cash,
King
in
dem
Geschäft
Летаю
на
джете,
считаю
наличные,
король
в
этом
деле.
Wenn
der
Wolkenhimmel
bricht
und
ein
Donnerblitz
mich
trifft
Когда
небо
затянет
тучами
и
в
меня
ударит
молния,
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Denk
mal
nicht,
dass
du
ein
Bodybuilder
bist
Даже
не
думай,
что
ты
бодибилдер.
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Don
im
Business,
kein
Kontolimit,
Bitch
Дон
в
бизнесе,
безлимитный
счет,
детка.
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Selbst
wenn
mich
ein
Bombensplitter
trifft
Даже
если
в
меня
попадет
осколок
бомбы,
Spann'
ich
den
Bizeps
an,
gibt's
'ne
Sonnenfinsternis
Напрягу
бицепс,
и
будет
солнечное
затмение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.