Kollegah - Spiegel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Kollegah - Spiegel




Spiegel
Mirror
Sonnenstrahlen brechen durch die blattlosen Baumäste
Sunbeams pierce through the bare branches of trees,
Und zeichnen dämonische Schatten an Hauswände
Casting demonic shadows upon house walls.
Feinde um mich rum, als wär ich Vito Corleone
Enemies surround me, as if I were Vito Corleone,
Sie stechen von hinten zu wie Riesenskorpione
They strike from behind like giant scorpions.
(A-A-A-)Aktuelle Faktenlage, eigenes Umfeld: Rattenplage
(B-B-B-) Current situation, my own circle: a rat infestation.
Engste Freunde fall′n dir in den Rücken, so wie Nackenhaare
Closest friends stab you in the back, like neck hairs raising.
Abnormaler Hass, ich würd Kalaschnikows in eure Visagen entladen
Abnormal hatred, I would unload Kalashnikovs into your faces,
Doch das geb' mathematisch paar glatte Jahre
But mathematically, that would earn me a few solid years.
Wieder hintergang′n, wieder ausgenutzt
Betrayed again, exploited again,
Wieder abhaken, weitermachen, als ob's mich nicht juckt
Write it off, move on, as if it doesn't bother me.
Nach außen Siegerlächeln
A victorious smile on the outside,
Doch im Innern melancholisch wie die
But inside, melancholic like the
Letzte Zigarette eines Kriegsverletzten
Last cigarette of a war veteran.
Habt mir den Glanz aus den Augen geraubt
You've robbed the sparkle from my eyes,
Mich als menschlichen Bankautomaten missbraucht
Misused me as a human ATM,
Und irgendwann bedauert ihr das
And one day you'll regret it.
Aus Enttäuschung wird Trauer und aus Trauer wird Hass
Disappointment turns into grief, and grief turns into hate,
Und ich box' in den Spiegel
And I punch the mirror.
Wieder mal den Kopf voller Kriege, bang, bang
Once again, my head full of wars, bang, bang.
Bruder, wenn der Glaube nicht wäre
Girl, if it weren't for faith,
Hielt ich mir den Lauf an die Schläfe, bang, bang
I'd hold the barrel to my temple, bang, bang.
Einfach Blei durch die Stirn
Just lead through my forehead,
Einfach Schluss, einfach weit weg von hier
Just an end, just far away from here.
Doch egal, was für Scheiße passiert
But no matter what shit happens,
Ich bleib′ fixiert, feinjustiert wie ein Sniper-Visier, bang
I stay focused, fine-tuned like a sniper scope, bang.
Immer weitermarschier′n
Keep marching forward,
Auch mit Seele voller Narben, detailreich verziert
Even with a soul full of scars, intricately decorated.
Brüder lästern hinterm Rücken, es wird heiß diskutiert
Brothers gossip behind my back, heated discussions arise,
Sie saugen meine Energie aus wie ein Twilight-Vampir
They drain my energy like a Twilight vampire.
Mama, um mich rum nur Neid oder Gier
Mama, around me there's only envy or greed,
Abstand, ich finde Frieden nur alleine mit mir
Distance, I find peace only alone with myself.
Alles Heuchler, alles fake, das einzige hier
Everyone's a hypocrite, everything's fake, the only thing here
Was am Ende bleibt, ist nur dieses weiße Papier
That remains in the end is just this white paper.
Und ich schreibe, um den Kopf frei zu kriegen
And I write to clear my head,
Frust abzubau'n, Lust abzuhau′n, begleitet von 'nem Schusswaffen-Sound
To relieve frustration, to escape, accompanied by the sound of gunfire.
Wollte für jeden nur das Beste, hatte gute Intention′n
Only wanted the best for everyone, had good intentions,
Hab' mehr Menschen hochgezogen als ′ne UFO-Invasion
Elevated more people than a UFO invasion.
Aber ihr habt mir den Glanz aus den Augen geraubt
But you've robbed the sparkle from my eyes,
Mich als menschlichen Bankautomaten missbraucht
Misused me as a human ATM,
Und irgendwann bedauert ihr das
And one day you'll regret it.
Aus Enttäuschung wird Trauer und aus Trauer wird Hass
Disappointment turns into grief, and grief turns into hate,
Und ich box' in den Spiegel
And I punch the mirror.
Wieder mal den Kopf voller Kriege, bang, bang
Once again, my head full of wars, bang, bang.
Bruder, wenn der Glaube nicht wäre
Girl, if it weren't for faith,
Hielt ich mir den Lauf an die Schläfe, bang, bang
I'd hold the barrel to my temple, bang, bang.
Und ich box' in den Spiegel
And I punch the mirror.
Wieder mal den Kopf voller Kriege, bang, bang
Once again, my head full of wars, bang, bang.
Bruder, wenn der Glaube nicht wäre
Girl, if it weren't for faith,
Hielt ich mir den Lauf an die Schläfe, bang, bang
I'd hold the barrel to my temple, bang, bang.
Einfach Blei durch die Stirn
Just lead through my forehead,
Einfach Schluss, einfach weit weg von hier
Just an end, just far away from here.
Doch egal, was für Scheiße passiert
But no matter what shit happens,
Ich bleib′ fixiert, feinjustiert wie ein Sniper-Visier, bang
I stay focused, fine-tuned like a sniper scope, bang.





Writer(s): Felix Blume


Attention! Feel free to leave feedback.