Kollegah - Star (Afterlude) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kollegah - Star (Afterlude)




Star (Afterlude)
Звезда (Послесловие)
Typ: "Ey ey krass, ey ey Kollegah? Alter ich hab dich ja ewig nicht gesehen."
Чувак: "Эй, эй, круто, эй, эй, Kollegah? Старик, я тебя целую вечность не видел."
Kollegah: "Ja, grüß dich."
Kollegah: "Да, приветствую."
Typ: "Sorry, ich will nicht stören. Ich will auch gar nichts haben. Ich hab eh
Чувак: "Извини, я не хочу мешать. Я ничего не хочу просить. У меня и так
Neuen Connections und so weiter, aber das man dich mal wieder trifft. Ich hab
Новые связи и всё такое, но вот так тебя снова встретить. Я видел,
Gesehen du bist ja voll der Star, Alter! Ich hab gesehen, dein Video und so weiter,
Ты теперь настоящая звезда, старик! Я видел твоё видео и всё такое,
Du bist im Fernsehen."
Ты по телевизору."
Kollegah: "Ja, ich bin Star jetzt. Hast du, hast du gut erkannt. Hast du richtig
Kollegah: "Да, я теперь звезда. Ты, ты хорошо подметил. Ты правильно
Erkannt, man. Zahlen bitte."
Подметил, приятель. Счёт, пожалуйста."
Kellner: "Ähm, Mister Kollegah. Geht auf die Haus. Ist immer schön wenn Freunde kommen.
Официант: "Эм, мистер Kollegah. За счёт заведения. Всегда приятно, когда друзья приходят.
Beehren sie uns bald wieder, Mister Kollegah."
Ждём вас снова, мистер Kollegah."
Kollegah: "Ja sicher, werd ich machen, weißte. Euer Hummer nach Art des Hauses ist
Kollegah: "Да, конечно, загляну, знаешь ли. Ваш омар по-домашнему просто
Legendär, ja weißte bescheid. Ey du, ey komm mal mit. Komm einfach mal mit, wir drehen
Легендарный, ты в курсе. Эй, ты, эй, пойдём со мной. Просто пройдёмся,
Mal ne Runde um die Häuser. Ich erzähl dir ein bisschen was."
Я тебе кое-что расскажу."
Typ: "Ey, echt, jetzt ohne Scheiß? Ey voll die Ehre. Ohne Scheiß man! Ey, ich hab gesehen
Чувак: "Эй, серьёзно, без шуток? Эй, большая честь. Без шуток, мужик! Эй, я видел,
Du bist voll am Start, man, so mit Ferrari im Video, geht voll ab, Alter. Ich wollte, ich
Ты на коне, мужик, с Ferrari в клипе, всё как надо, старик. Я хотел, я
Konnte es gar nicht glauben."
Поверить не мог."
Kollegah: "Brauchst dich nicht anschnallen. Ist okay, lehn dich zurück, mach′s dir bequem.
Kollegah: "Не пристёгивайся. Всё в порядке, откинься назад, расслабься.
Pass auf, wir fahren ein bisschen rum."
Смотри, мы немного покатаемся."
Ey guck mal, manche werden reich geboren, schlafen in Ritz-Hotels
Эй, смотри, некоторые рождаются богатыми, спят в отелях Ritz
Andere in nem zerrissenen Zelt in der dritten Welt
Другие в рваной палатке в странах третьего мира
Und was ich mit selbstverliebten Raps jetzt für Geld verdiene
А то, что я сейчас зарабатываю на своих самовлюблённых рэп-текстах
Geht auf keine Kuhhaut mehr wie ne defekte Melkmaschine
Не лезет ни в какие ворота, как сломанный доильный аппарат
Denn ich wollte schon immer ein Star sein
Ведь я всегда хотел быть звездой
Und bin's jetzt, doch tickte bevor soweit war Ladungen
И теперь я ей стал, но до этого толкал партии
An ungestreckter Ware an Kunden in den naheliegenden Bundesländern
Неразбавленного товара клиентам в соседних землях
"Wie viel eigentlich genau?" - Schwer zu sagen wie Zungenbrecher
"Сколько именно?" - Сложно сказать, как скороговорку
Kollegah: "Keine Ahnung, man!"
Kollegah: "Без понятия, приятель!"
Typ: "Jaja, ich weiß noch. Sie nannten dich ja immer den Mr. Nice von Rheinland-Pfalz und
Чувак: "Ага, я помню. Тебя же все называли Мистер Найс из Рейнланд-Пфальца и
So ey. Aber ich hab gesehen, du hast Video draußen, hast Album da, Alter. Ey das geht richtig
Всё такое, эй. Но я видел, у тебя клип вышел, альбом есть, старик. Эй, всё идёт как по маслу,
Ab oder was mit dem Album. Wie läuft das? Geht das voll ab oder was?"
Или как там с альбомом? Всё пучком, или как?"
Ja gut ich werd zwar nicht Gold gehen dieses Mal
Да, хорошо, в этот раз я, конечно, не стану золотым
Aber hören Rapper das Album in Dolby Digital an
Но если рэперы слушают альбом в Dolby Digital
Dann sind sie still wie Volvic Mineralwasser
То они молчат, как минеральная вода Volvic
Und sitzen sprachlos da ohne Worte
И сидят, потеряв дар речи, без слов
Diese Dipsetnachmachenden Horden an
Эти подражающие Dipset орды
Trittbrettfahrern wie Tony Hawk
Прихлебателей, как Тони Хоук
Nach seinem Tod ersteigern Kollegah-Fans seine Silberketten
После моей смерти фанаты Kollegah раскупят мои серебряные цепи
Und bilden aus seinen Silberketten Pilgerstätten
И сделают из моих серебряных цепей места паломничества
"Du wirst in die Geschichte eingehen!"
"Ты войдёшь в историю!"
Ja schon, doch wenn ich tot bin hab ich nichts mehr von dem Fame, den Bitches und Moneten
Да, конечно, но когда я умру, мне не будет никакого проку от славы, тёлок и денег
Und den ähnlichen Dingen, die dir im Jenseits nichts bringen
И подобных вещей, которые тебе ничего не дадут в загробной жизни
Und die der Teufel dazu nutzt dich von deinem Weg abzubringen
И которые дьявол использует, чтобы сбить тебя с пути истинного
Indem du dein Leben blind verschwendest und strebe nach Dingen
Заставляя тебя слепо тратить свою жизнь, стремясь к вещам
Die lediglich aus Atomen aufgebaute Materie sind
Которые всего лишь материя, состоящая из атомов
Also bete ich denn ich bin nicht hier um bloß ein paar Jahre im Leben
Поэтому я молюсь, ведь я здесь не для того, чтобы просто повеселиться несколько лет
Spaß zu haben und dann im Sarg zu verwesen
А потом сгнить в гробу
Aber egal, wir feiern jetzt mal ordentlich mein Stardasein
Но неважно, сейчас мы как следует отпразднуем мой звёздный статус
"Ey echt!" - Ja, steig aus, ich lad dich ein!
"Эй, правда!" - Да, выходи, я угощаю!






Attention! Feel free to leave feedback.