Kollegah - Wolfsblut - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kollegah - Wolfsblut




Wolfsblut
Кровь волка
Ich wurd groß in ′ner Gegend, wo keine Spielplätze waren
Я вырос там, где не было игровых площадок, милая,
Wo die Menschen husteln mussten, um die Miete zu zahlen
Где люди горбатились, чтобы оплатить аренду.
Wir lebten nie auf der Straße, aber zu viert im Apartment
Мы не жили на улице, но вчетвером в квартире,
Wo man die Nachbarn streiten hörte in verschiedenen Sprachen
Где слышали ссоры соседей на разных языках.
Unser Leben spielte sich auf allerengstem Raum ab
Наша жизнь протекала в тесноте,
Wo sich Altagsstress gestaut hat und Gewalt fast täglich ausbrach
Где накапливался ежедневный стресс, и почти каждый день вспыхивала агрессия.
Der Asphalt war schäbig grau, Mann,
Асфальт был убого серым, детка,
Es ging mir immer nur um Cash verdien'n
Меня всегда волновало только зарабатывание денег.
Messer zieh′n, mit geschickten Fingern wie'n Erpresserbrief
Доставать нож, ловкими пальцами, словно письмо с вымогательством,
Entdeckte mein Rap-Genie, als ich die ersten Texte schrieb
Я открыл свой рэп-гений, когда написал первые тексты.
Fing an Pep zu zieh'n, wach bleiben, um Flex zu deal′n
Начал нюхать, не спать, чтобы толкать товар.
Das Leben ist kein Actionspiel, hier rennst du nicht per Steuerkreuz
Жизнь это не экшен-игра, здесь не бежишь с помощью крестовины.
Hier musst du Gas geben, damit was brennt wie bei ′nem Feuerzeug
Здесь нужно давить на газ, чтобы что-то горело, как зажигалка.
Doch aus Drogennächten wurden Alkoholexzesse
Но из ночных наркотрипов получились алкогольные эксцессы.
Ich wachte auf, bevor mein Life in 'ner Katastrophe endet
Я проснулся, прежде чем моя жизнь закончилась катастрофой.
Verließ das Kaff, machte den Schritt, der den Stein ins rollen brachte
Покинул дыру, сделал шаг, который сдвинул камень с места,
Wie Indiana Jones beim Rennen in ′nem Pharaonentempel
Как Индиана Джонс в погоне в храме фараона.
Ab nach Düsseldorf, hing im Großstadtsumpf ab
В Дюссельдорф, зависал в городских трущобах,
Rein in die Masse, versorgte die Koks-Stammkundschaft
Влился в толпу, снабжал коксом постоянных клиентов.
Tun, was ein Mann tun muss, für den Monatsumsatz
Делал то, что должен делать мужчина, ради месячного оборота.
Der Bulle bricht die Großfahndung nach 'ner Schrotladung ab
Менты прекращают облаву после выстрела из дробовика.
Ihr Schafe glaubt noch an den Mondlandungsquatsch
Вы, овцы, все еще верите в эту чушь про высадку на Луну.
Ihr seid dem Strom angepasst wie ein Hochspannungsmast
Вы приспособлены к системе, как столб линии электропередач.
Ich nicht, Bitch, ich bin Freigeist
Я нет, сучка, я вольный дух.
Rein in die Masse, Kid, get rich or die tryin′
Вливайся в толпу, малыш, разбогатей или умри.
Wolfsblut, Bruder, rein in die Masse
Кровь волка, брат, вливайся в толпу.
Wie 'ne Reißzahnattacke Tollwut
Как атака клыками бешенство.
In den Adern Wolfsblut, gehst du zu weit mit dem Boss
В жилах кровь волка, перейдешь дорогу боссу
Wird dir unbequem, Digga, Holzschuh
Станет тебе неуютно, дружок, деревянный башмак.
In den Adern Wolfsblut, Bruder, rein in die Masse
В жилах кровь волка, брат, вливайся в толпу.
Blei in die Fratze ab in′ Rollstuhl
Свинец в лицо, на инвалидную коляску.
In den Adern Wolfsblut, gehst du zu weit mit dem Boss
В жилах кровь волка, перейдешь дорогу боссу
Wird dir unbequem, Digga, Holzschuh
Станет тебе неуютно, дружок, деревянный башмак.
Heute Diamonds an der Halsader
Сегодня бриллианты на шее,
Denn ich hatte 'ne Vision, kristallklarer als Mineralwasser
Потому что у меня было видение, кристально чистое, как минеральная вода.
Und ich geb' mich nie geschlagen
И я никогда не сдамся.
Amüsier′ mich über meine eigenen
Развлекаюсь своими собственными
Medienskandale in mei′m Ferienapartment
Скандалами в СМИ в своих апартаментах на отдыхе.
Mittelfinger an jeden der Presseopfer
Средний палец каждому продажному журналисту.
Hab' die Medien gegen mich, damit Leser zum Haten Stoff hab′n
Настроил СМИ против себя, чтобы у читателей был повод для ненависти.
Als ob wir im Land sonst keine Probleme hab'n
Как будто у нас в стране нет других проблем.
Herr Reporter, blick mal raus,
Господин репортер, выгляните в окно,
Kids im Rausch am Besen wie Harry Potter
Дети под кайфом на метле, как Гарри Поттер.
Leere in ihrem Kopf hab′n, schweben wie Helikopter
Пустота в их головах, парят, как вертолеты.
Verwesen elend in ihrer Gegend als Depri-Opfer
Гниют в своем районе, жертвы депрессии.
Weil die Rap-Vorbilder vorleben: "Nehm' mal das Leben locker
Потому что рэп-кумиры учат: "Не парься о жизни,
Baller Beyda, jag das Paper", das predigen ihre Popstars
Кури травку, гонись за деньгами", это проповедуют их поп-звезды.
Ich rappte von Drive-bys, Drogen und Ghettos
Я читал рэп о драйв-баях, наркотиках и гетто,
Gewann damit die 1LIVE-Krone plus Echos
Выиграл корону 1LIVE плюс Echo.
Heute liefer′ ich Werte, mach' nicht mehr den Rap wie früher
Сегодня я несу ценности, больше не читаю рэп, как раньше,
Doch werd' beschimpft als Drecks-Betrüger und Sektenführer
Но меня обзывают грязным мошенником и лидером секты.
Stress mit Gesetzeshütern, Stress mit den Presselügnern
Проблемы со стражами порядка, проблемы с лжецами из прессы,
Doch ich lass′ dieses System hochgeh′n wie die Lambo-Türen
Но я взорву эту систему, как двери Lamborghini.
Mein Auto wie Luzifer, der Diablo hat Engelsflügel
Моя машина как Люцифер, у Diablo ангельские крылья.
Und auf der Street wird der Neid mehr Freddy Krueger
И на улице зависть растет Фредди Крюгер.
Ah, ihr seid Schafe, ich bin Leitwolf
Ах, вы овцы, а я вожак стаи.
Bleib' stolz, Rückzug? Ich frag′ mich, was das sein soll
Оставайся гордым, отступление? Я спрашиваю себя, что это такое.
Hielt mich über Wasser so wie Eisscholl'n
Держался на плаву, как льдины.
Aus Tinte wurde Weißgold,
Из чернил стало белое золото,
Denn jeder Waldbrand startet mit ′nem Streichholz (yeah)
Ведь каждый лесной пожар начинается со спички (да).
Bruder, rein in die Masse
Брат, вливайся в толпу.
Wie 'ne Reißzahnattacke Tollwut
Как атака клыками бешенство.
In den Adern Wolfsblut, gehst du zu weit mit dem Boss
В жилах кровь волка, перейдешь дорогу боссу
Wird dir unbequem, Digga, Holzschuh
Станет тебе неуютно, дружок, деревянный башмак.
In den Adern Wolfsblut, Bruder, rein in die Masse
В жилах кровь волка, брат, вливайся в толпу.
Blei in die Fratze ab in′ Rollstuhl
Свинец в лицо, на инвалидную коляску.
In den Adern Wolfsblut, gehst du zu weit mit dem Boss
В жилах кровь волка, перейдешь дорогу боссу
Wird dir unbequem, Digga, Holzschuh
Станет тебе неуютно, дружок, деревянный башмак.





Writer(s): Felix Blume


Attention! Feel free to leave feedback.