Kolpa - Düğüm - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Kolpa - Düğüm




Düğüm
Узел
Gitsem buralardan seni bir daha görür müyüm?
Если я уйду отсюда, увижу ли я тебя снова?
Görmesem ne çıkar sanki ölür müyüm?
А если не увижу, что с того, разве я умру?
Bilemem artık sensiz ben büyür müyüm?
Не знаю, смогу ли я без тебя вырасти?
Elim yüzüm her yanım bin bir düğüm düğüm
Мои руки, лицо, всё мое существо сплошные узлы.
Ruhumda onca delik varken
В моей душе так много ран,
Bana sahiplenmekten bahsetme
Не говори мне о том, чтобы завладеть мной.
Bedenimdeki bırak benim olsun
Оставь мое тело мне,
O zamanlar sen bile daha yoktun
Тогда тебя еще и в помине не было.
Bedenimdeki bırak benim olsun
Оставь мое тело мне,
O zamanlar sen bile daha yoktun
Тогда тебя еще и в помине не было.
Dost dediğimiz içimizi yaktı
Те, кого мы называли друзьями, сожгли нас изнутри.
Ah çektiğimiz dışımıza aktı
Наши вздохи вырвались наружу.
Bir ömürden geriye ne kaldı
Что осталось от целой жизни?
Sevmek bir tek bize mi yasaktı
Неужели любить запрещено только нам?
Dost dediğimiz içimizi yaktı
Те, кого мы называли друзьями, сожгли нас изнутри.
Ah çektiğimiz dışımıza aktı
Наши вздохи вырвались наружу.
Bir ömürden geriye ne kaldı
Что осталось от целой жизни?
Sevmek bir tek bize mi yasaktı
Неужели любить запрещено только нам?
Gitsem buralardan seni bir daha görür müyüm?
Если я уйду отсюда, увижу ли я тебя снова?
Görmesem ne çıkar sanki ölür müyüm?
А если не увижу, что с того, разве я умру?
Gel desen gelemem ki zaten mühürlüyüm
Даже если позовешь, я не смогу прийти, я запечатан.
Elim yüzüm her yanım bin bir düğüm düğüm
Мои руки, лицо, всё мое существо сплошные узлы.
Ruhumda onca delik varken
В моей душе так много ран,
Bana sahiplenmekten bahsetme
Не говори мне о том, чтобы завладеть мной.
Bedenimdeki bırak benim olsun
Оставь мое тело мне,
O zamanlar sen bile daha yoktun
Тогда тебя еще и в помине не было.
Bedenimdeki bırak benim olsun
Оставь мое тело мне,
O zamanlar sen bile daha yoktun
Тогда тебя еще и в помине не было.
Dost dediğimiz içimizi yaktı
Те, кого мы называли друзьями, сожгли нас изнутри.
Ah çektiğimiz dışımıza aktı
Наши вздохи вырвались наружу.
Bir ömürden geriye ne kaldı
Что осталось от целой жизни?
Sevmek bir tek bize mi yasaktı
Неужели любить запрещено только нам?
Dost dediğimiz içimizi yaktı
Те, кого мы называли друзьями, сожгли нас изнутри.
Ah çektiğimiz dışımıza aktı
Наши вздохи вырвались наружу.
Bir ömürden geriye ne kaldı
Что осталось от целой жизни?
Sevmek bir tek bize mi yasaktı
Неужели любить запрещено только нам?
Ruhumda onca delik varken
В моей душе так много ран,
Bana sahiplenmekten bahsetme
Не говори мне о том, чтобы завладеть мной.
Bedenimdeki bırak benim olsun
Оставь мое тело мне,
O zamanlar sen bile daha yoktun
Тогда тебя еще и в помине не было.
Bedenimdeki bırak benim olsun
Оставь мое тело мне,
O zamanlar sen bile daha yoktun
Тогда тебя еще и в помине не было.





Writer(s): sezgin açıkgöz


Attention! Feel free to leave feedback.