Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Z rąk do rąk
Von Hand zu Hand
Czy
świat
przestanie
się
kiedyś
kręcić?
Wird
die
Welt
irgendwann
aufhören,
sich
zu
drehen?
Czy
nasze
serca
przestaną
kiedyś
bić?
Werden
unsere
Herzen
irgendwann
aufhören
zu
schlagen?
Znowu
zadajesz
te
dwa
pytania
Du
stellst
wieder
diese
zwei
Fragen
Nagle
mówisz,
że
musisz
już
iść
Plötzlich
sagst
du,
dass
du
gehen
musst
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Jesteś
tam,
a
zaraz
potem
tu
Du
bist
dort,
und
gleich
darauf
hier
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Jak
Diana
Scott
w
filmie
Darling
Wie
Diana
Scott
im
Film
Darling
Uzależniona
od
nieustannych
zmian
Süchtig
nach
ständigen
Veränderungen
W
poszukiwaniu
nowego
jutra
Auf
der
Suche
nach
einem
neuen
Morgen
Przed
lustrem
przymierzasz
następną
twarz
Probierst
du
vor
dem
Spiegel
das
nächste
Gesicht
an
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Jesteś
tam,
a
zaraz
potem
tu
Du
bist
dort,
und
gleich
darauf
hier
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Jesteś
tam,
a
zaraz
potem
tu
Du
bist
dort,
und
gleich
darauf
hier
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Przechodzisz
z
rąk
do
rąk
Du
gehst
von
Hand
zu
Hand
Z
ust
do
ust
Von
Mund
zu
Mund
Tam-ta-ram-tam-ta-ra-ram
Tam-ta-ram-tam-ta-ra-ram
Tam-tam-ta-ram
Tam-tam-ta-ram
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leslaw Strybel
Attention! Feel free to leave feedback.