Komezon Musical - Ya No Vives en Mi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Komezon Musical - Ya No Vives en Mi




Ya No Vives en Mi
Ты больше не живешь во мне
Cual adios,
Словно прощание,
Donde ni siquiera hubo afecto
Где не было даже привязанности
Ni respeto menos amor.
И уважения, тем более любви.
Yo solo soy la cuerda donde secas
Я лишь веревка, на которой ты сушишь
Tus sueños mojados
Свои мокрые мечты
Al calor del pecado.
В жаре греха.
Por eso cual dolor,
Поэтому словно боль,
Donde la pena tiene por morada
Где печаль поселилась
Tu corazon sin mi corazon
Твое сердце без моего сердца
Despues de tantas lagrimas lloradas,
После стольких пролитых слез,
Quedarme sin ti
Остаться без тебя
Es haber perdido nada.
Это ничто не потерять.
Si piensas que sin ti voy a morir,
Если думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que tu
Давно уже ты
Ya no vives en mi.
Больше не живешь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblado,
Если думаешь, что увидишь меня согнувшимся,
Para mi corazon
Для моего сердца
Solo es un descalabro.
Это лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет
Y al despertar solamente serás
И проснувшись, ты будешь лишь
Una pringa de lluvia.
Лужей от дождя.
Por eso cual dolor,
Поэтому словно боль,
Hace tanto tiempo que te fuiste
Давно уже тебя нет
Mi corazón te despidio.
Мое сердце с тобой простилось.
Despues de tantas lagrimas lloradas,
После стольких пролитых слез,
Quedarme sin ti
Остаться без тебя
Es haber perdido nada.
Это ничто не потерять.
Si piensas que sin ti voy a morir,
Если думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que tu
Давно уже ты
Ya no vives en mi.
Больше не живешь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblado,
Если думаешь, что увидишь меня согнувшимся,
Para mi corazon
Для моего сердца
Solo es un descalabro.
Это лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет
Y al despertar solamente serás
И проснувшись, ты будешь лишь
Si piensas que sin ti voy a morir,
Если думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que tu
Давно уже ты
Ya no vives en mi.
Больше не живешь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblado,
Если думаешь, что увидишь меня согнувшимся,
Para mi corazon
Для моего сердца
Solo es un descalabro.
Это лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет
Y al despertar solamente serás
И проснувшись, ты будешь лишь
Una pringa de lluvia.
Лужей от дождя.






Attention! Feel free to leave feedback.