Lyrics and translation Kommil Foo - Bob en Jenny
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bob
had
zijn
droomprinces
nog
nooit
gezien,
Боб
свою
принцессу
мечты
ни
разу
не
видел,
Had
zelfs
haar
stem
nog
niet
gehoord,
bovendien,
Даже
голоса
её
ещё
не
слышал,
к
тому
же,
Ze
heette
Jenny
uit
de
USA,
vandaar
Звали
её
Дженни,
из
США,
поэтому
Elkaar
ontmoeten
was
te
vroeg
zo
bleek
Встречаться
было
рано,
как
оказалось
Ze
schreven
12
jaar
lang,
elke
week
Они
писали
12
лет
подряд,
каждую
неделю
Ze
wilden
zeker
zijn
van
elkaar,
vandaar
Они
хотели
быть
уверены
друг
в
друге,
поэтому
En
hij
droomde
hoe
zij,
voor
hem
И
он
мечтал,
как
она,
для
него
Nog
mooier
dan
de
Venus
van
Milo
zou
zijn
Ещё
прекраснее
Венеры
Милосской
будет
Met
lang
blond
haar
С
длинными
светлыми
волосами
Het
was
een
mooie
lentedag
in
mei
Был
прекрасный
весенний
день
в
мае
Er
kwam
een
telegram
voor
Bob
Бобу
пришла
телеграмма
Waarin
ze
zei:
Ik
kom
per
boot
uit
de
USA,
vandaag
В
которой
она
писала:
"Приеду
кораблём
из
США,
сегодня"
Hij
stak
zijn
anjer
op,
kamde
z'n
haar
Он
приколол
гвоздику,
причесал
волосы
Zijn
stoute
schoenen
stonden
klaar,
al
12
jaar,
Его
выходные
туфли
были
готовы,
уже
12
лет,
En
op
de
snelweg
zong
hij
zacht
ze
komt,
vandaag
И
на
шоссе
он
тихо
пел:
"Она
приедет,
сегодня"
En
hij
droomde
hoe
zij,
voor
hem
И
он
мечтал,
как
она,
для
него
Nog
mooier
dan
de
Venus
van
Milo
zou
zijn
Ещё
прекраснее
Венеры
Милосской
будет
Met
lang
blond
haar
С
длинными
светлыми
волосами
En
hij
droomde
hoe
zij,
voor
hem
И
он
мечтал,
как
она,
для
него
Nog
mooier
dan
de
Venus
van
Milo
zou
zijn
Ещё
прекраснее
Венеры
Милосской
будет
Met
lang
blond
haar
С
длинными
светлыми
волосами
En
hij
droomde
hoe
zij,
voor
hem
И
он
мечтал,
как
она,
для
него
Nog
mooier
dan
de
Venus
van
Milo
zou
zijn
Ещё
прекраснее
Венеры
Милосской
будет
Met
lang
blond
haar
С
длинными
светлыми
волосами
Hij
scheurde
zwetend
langs
de
kade
heen,
Он
мчался
по
набережной,
обливаясь
потом,
Bob
reed
als
een
gek,
voor
haar
alleen
Боб
ехал
как
сумасшедший,
только
ради
неё
Handen
trillend,
benen
zwaar
als
lood,
z'n
hoofd
rood
Руки
дрожали,
ноги
тяжелые
как
свинец,
лицо
красное
En
met
een
witte
anjer
stond
zij
daar
И
с
белой
гвоздикой
она
стояла
там
Ze
was
een
Venus
van
een
vrouw,
met
lang
blond
haar
Она
была
словно
Венера,
с
длинными
светлыми
волосами
Aan
130
ramde
Bob
de
boot...
На
скорости
130
Боб
врезался
в
корабль...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.