KOMPROMAT feat. Adele Haenel - De mon âme à ton âme - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KOMPROMAT feat. Adele Haenel - De mon âme à ton âme




De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе
Le ciel est noir, mon amie
Небо черное, подруга моя,
Mais j'y vois clair et la pluie
Но я вижу в нем ясно, и дождь
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
Смывает с нас все грехи.
La vie est flamme, mon amour
Жизнь - это пламя, любовь моя,
Et le vent souffle chaque jour
И ветер дует каждый день.
Der Wind bläst, um uns daran su erinnern, dass wir uns lieben
Ветер дует, чтобы напомнить нам, что мы любим друг друга.
Les nuits sont longues, mon amante
Ночи длинные, возлюбленная моя,
Comme une ivresse obsédante
Как навязчивое опьянение.
Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit
Эти ночи - несколько мгновений вечности.
Le long du fleuve, mon âme sœur
Вдоль реки, моя родственная душа,
Du haut des cimes aux profondeurs
С высоты вершин до глубин.
Der Wind bläst um uns daran su erinnern
Ветер дует, чтобы напомнить нам,
Daß wir uns lieben
Что мы любим друг друга.
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе.
Le ciel est noir, mon amie
Небо черное, подруга моя,
Mais j'y vois clair et la pluie
Но я вижу в нем ясно, и дождь
Der Regen wäscht uns von allen Sünden
Смывает с нас все грехи.
La vie est flamme, mon amour
Жизнь - это пламя, любовь моя,
Et le vent souffle chaque jour
И ветер дует каждый день.
Der Wind bläst, um uns daran su erinnern, dass wir uns lieben
Ветер дует, чтобы напомнить нам, что мы любим друг друга.
Les nuits sont longues, mon amante
Ночи длинные, возлюбленная моя,
Comme une ivresse obsédante
Как навязчивое опьянение.
Diese Nächte sind ein paar Augenblicke der Ewigkeit
Эти ночи - несколько мгновений вечности.
Le long du fleuve, mon âme sœur
Вдоль реки, моя родственная душа,
Du haut des cimes aux profondeurs
С высоты вершин до глубин.
Der Wind bläst um uns daran su erinnern
Ветер дует, чтобы напомнить нам,
Daß wir uns lieben
Что мы любим друг друга.
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе.
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе.
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе.
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе,
De mon âme à ton âme
От души моей к твоей душе.





Writer(s): Julia Nadine Lanoe, Pascal Arbez-nicolas


Attention! Feel free to leave feedback.