KOMPROMAT - Show Us Your Transcripts, Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation KOMPROMAT - Show Us Your Transcripts, Man




Show Us Your Transcripts, Man
Покажи свои дипломы, мужик
Back in '64, man, you were a freshman at Fordham, just as the sixties began to flow
В 64-ом, мужик, ты был на первом курсе в Фордхэме, как раз когда шестидесятые начали набирать обороты.
What was your favorite Beatles tune? Or were you a Frankie Valli fan?
Какая мелодия Битлз тебе нравилась больше всего? Или ты был фанатом Фрэнки Вэлли?
Where was your head at, man, I want to know
О чём ты думал тогда, мужик, вот что я хочу знать.
What was your favorite class? Did you have a lot of friends? What did you think about LBJ, man?
Какой твой любимый предмет? У тебя было много друзей? Что ты думал о Линдоне Джонсоне, а?
Who was your favorite writer? What were your favorite books?
Кто твой любимый писатель? Какие твои любимые книги?
Let me guess: Mark Twain was your main man (Just kidding)
Дай угадаю: Марк Твен был твоим главным автором. (Шучу)
You must have been thrilled when you lucked into Penn
Ты, наверное, был в восторге, когда тебе повезло попасть в Пенн.
You never had to mention Fordham again
Тебе больше никогда не приходилось упоминать Фордхэм.
Nineteen-hundred-and-sixty-six, you're an Ivy man now, man
Тысяча девятьсот шестьдесят шестой, теперь ты умник из Лиги плюща, мужик.
Weekdays in Philly, weekends in Queens with your fam
Будни в Филадельфии, выходные в Квинсе с семьёй.
How'd you like Blonde on Blonde? Were you a Blow-Up fan?
Как тебе альбом Blonde on Blonde? Ты был фанатом фильма "Фотоувеличение"?
What did you think about the war in Nam?
Что ты думал о войне во Вьетнаме?
Did you join protest lines? Were you aware of civil rights?
Ты присоединялся к протестам? Ты знал о борьбе за гражданские права?
Did you ever ponder what it all means?
Ты когда-нибудь задумывался о том, что всё это значит?
Did you debate your classmates in the dorm late at night
Ты спорил со своими однокурсниками в общежитии допоздна,
Or did they just ignore the rich dumb lout from Queens?
Или они просто игнорировали богатого тупого болвана из Квинса?
Yeah, you went to the finest schools, all right, but your learning just seemed to stop
Да, ты учился в лучших школах, это точно, но твоё обучение, кажется, на этом и закончилось.
Teachers thought you were a joke, no one would give you a toke, man
Учителя думали, что ты шутка, никто бы не дал тебе затянуться, мужик.
They must have laughed, they laughed at you every time you spoke
Должно быть, они смеялись, смеялись над тобой каждый раз, когда ты открывал рот.
No wonder you went to work for mom and pop
Неудивительно, что ты пошёл работать к маме с папой.
Since then you craved revenge and fame, fame and revenge
С тех пор ты жаждал мести и славы, славы и мести.
You climbed the campus tower and started firing (It's a metaphor)
Ты забрался на башню кампуса и начал стрелять. (Это метафора.)
Your next act, your final act, will be your suicide by cop (It's another metaphor)
Твой следующий шаг, твой последний акт, будет самоубийством от рук полицейского. (Это ещё одна метафора.)
Front page of the Times, man—it's so inspiring
Первая полоса Times, мужик, - это так вдохновляет.
Have you ever even read a book? Have you ever seen a shrink?
Ты вообще когда-нибудь читал книги? Ты когда-нибудь был у психотерапевта?
Do you know a single thing about World War II?
Ты хоть что-нибудь знаешь о Второй мировой войне?
Did you ever stop and wonder what kind of spell you're under
Ты когда-нибудь задумывался, под каким ты заклятьем,
And why it's so horrendous being you?
И почему быть тобой так ужасно?
Back in '64, man, you were a freshman at Fordham Just as the sixties began to flow
В 64-ом, мужик, ты был на первом курсе в Фордхэме, как раз когда шестидесятые начали набирать обороты.
Show us your transcripts! Show us your SATs! Show us your bone spurs!
Покажи нам свои дипломы! Покажи нам свои результаты SAT! Покажи нам свои шпоры!





Writer(s): Steve Radlauer


Attention! Feel free to leave feedback.