Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
the
bars
ain't
carved
ya
mental
you
ain't
smart
enough,
simple
Gott,
die
Reime
prägen
dein
Hirn
nicht,
du
bist
nicht
schlau
genug,
einfach
Stu
late,
starved
as
fuck,
pencils
shaved
to
carve
a
schmuck,
essential
Studio
spät,
verdammt
hungrig,
Bleistifte
gespitzt,
um
'nen
Trottel
zu
schnitzen,
essenziell
Guitars
was
struck,
sinful
Girbaud
mirage
the
lentils
Gitarren
wurden
angeschlagen,
sündhaft,
Girbaud-Illusion
die
Linsen
By
Jatar,
savant
to
nymphos
give
top
and
botched
info
Von
Jatar,
Savant
für
Nymphos,
geben
Kopf
und
verkorkste
Infos
Trigganom
star
credentials,
dig
ya
mom's
car,
clipped
it
Trigganom
Sternen-Referenzen,
grab
den
Wagen
deiner
Mom,
hab
ihn
geklaut
Gettin'
it
far
off
the
premise,
bitch
had
Onstar,
we
ditched
it
god
Brachten
ihn
weit
weg
vom
Grundstück,
die
Schlampe
hatte
Onstar,
wir
haben
ihn
abgehängt,
Gott
It's
the
mob,
Xen
Winnefrod,
Gestapo
Rob
the
hitmen
for
the
job
Es
ist
der
Mob,
Xen
Winnefrod,
Gestapo
Rob,
die
Killer
für
den
Job
Dip
in
forbidden
lodges
with
a
sloth
Tauche
in
verbotene
Logen
mit
einem
Faultier
Sex
kitten
barred
permission
finish
large
in
charge
Sexkätzchen,
Erlaubnis
verweigert,
ich
komme
gewaltig,
bin
der
Boss
My
bitch
hit
the
aw's,
whispering
cum
for
me
daddy
trick
get
this
sauce
Meine
Bitch
stößt
'Ahs'
aus,
flüstert
'komm
für
mich,
Daddy',
Trick,
krieg
diese
Soße
Splittin'
ballsacks
with
semi-autos,
tall
black
skinny
model
Spalte
Hodensäcke
mit
Halbautomaten,
großes,
schwarzes,
dünnes
Model
Fally
back
ninny,
chopped
necks
of
many
rivals
Fall
zurück,
Dummkopf,
habe
die
Hälse
vieler
Rivalen
zerhackt
Drop
hacks
my
guineas
follow
close
yo
stop
that
Lass
Hacks
fallen,
meine
Guineas
folgen
dicht,
yo,
hör
auf
damit
Gwap
stacks
in
my
vizi
goggles,
crossed
paths
with
M
Medrazzo
Geldstapel
in
meiner
Vizi-Brille,
kreuzte
Wege
mit
M
Medrazzo
Lit
with
Pauljac,
many
die
don't
cross
Max
Angezündet
mit
Pauljac,
viele
sterben,
kreuz
nicht
Max'
Weg
Benny
Blanco
toss
rats
quickly
off
rafts
and
city
high
ropes
Benny
Blanco
wirft
Ratten
schnell
von
Flößen
und
städtischen
Hochseilen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maxwell Jackson Iii
Attention! Feel free to leave feedback.